今回はぺクチャンの「呪文」を紹介します。
몰래 주문이라도
こっそり 呪文でも
외웠던 건가요
覚えていた のだろうか
나 몰래 내 맘에
ぼく こっそり ぼくの 心に
무슨 짓을
どんな ことを
한 건가요
したの だろうか
이럼 안된다는 걸
こうでは いけないという ことを
알면서도
知りながらも
끌려가서
引っ張られて
나도 모르게
ぼくも 知らず
내 맘을
ぼくの 心を
줘 버렸죠
あげて しまったよ
내겐 너뿐이라서
ぼくには 君だけだから
정말 너뿐이라서
本当に 君だけだから
돌아가라 해도
帰れと 言っても
갈 수 없는데
行けないんだ
이젠 가라 하네요
もう 行けと 言うね
우린 안된다네요
ぼくたちは ダメなんだと
이럴 거면
こんな ことなら
왜 날 받아줬나요
なぜ ぼくを 受け入れたの?
몰래 주문이라도
こっそり 呪文でも
외워야 하나요
覚えなければ いけないの?
그대 맘 돌릴 방법
君の 心 向かせる 方法
정말 더는 없나요
本当に これ以上 ないの?
나를 위한 일이라면
ぼくの ための ことなら
내 뜻대로 해줘요
ぼくの 思うままに してくれよ
아무리 밀쳐도 난
いくら 押し付けても ぼくは
갈 수 없어요
去れないよ
내겐 너뿐이라서
ぼくには 君だけだから
정말 너뿐이라서
本当に 君だけだから
돌아가라 해도
帰れと 言っても
갈 수 없는데
行けないんだ
이젠 가라 하네요
もう 行けと 言うね
우린 안된다네요
ぼくたちは ダメなんだと
이럴 거면
こんな ことなら
왜 날 받아줬나요
なぜ ぼくを 受け入れたの?
그대가 하라 하면
君が しろと 言えば
뭐든 잘 따랐는데
何でも よく 従ったけど
가라는 그 말은
行けという その 言葉は
안 들리네요
聞こえないよ
그댄 내게 건 주문을
君は ぼくに 唱えた 呪文は
풀 수 없는데
解けないのに
내게 자꾸
ぼくに しきりに
왜 가라 해요
なぜ 行けと 言うの?
이젠 너뿐이라서
もう 君だけだから
정말 너뿐이라서
本当に 君だけだから
돌아가라 해도
帰れと 言っても
갈 수 없는데
行けないんだ
나 몰라라 하나요
ぼく 知らないと 言うの?
그냥 날 버리나요
ただ ぼくを 捨てるの?
그대 주문
君の 呪文
풀어주지도 않고
解きも しないで
一番上に戻ります。
次は、訳なしで聞いてみてください。
몰래 주문이라도
외웠던 건가요
나 몰래 내 맘에
무슨 짓을
한 건가요
이럼 안된다는 걸
알면서도
끌려가서
나도 모르게
내 맘을
줘 버렸죠
내겐 너뿐이라서
정말 너뿐이라서
돌아가라 해도
갈 수 없는데
이젠 가라 하네요
우린 안된다네요
이럴 거면
왜 날 받아줬나요
몰래 주문이라도
외워야 하나요
그대 맘 돌릴 방법
정말 더는 없나요
나를 위한 일이라면
내 뜻대로 해줘요
아무리 밀쳐도 난
갈 수 없어요
내겐 너뿐이라서
정말 너뿐이라서
돌아가라 해도
갈 수 없는데
이젠 가라 하네요
우린 안된다네요
이럴 거면
왜 날 받아줬나요
그대가 하라 하면
뭐든 잘 따랐는데
가라는 그 말은
안 들리네요
그댄 내게 건 주문을
풀 수 없는데
내게 자꾸
왜 가라 해요
이젠 너뿐이라서
정말 너뿐이라서
돌아가라 해도
갈 수 없는데
나 몰라라 하나요
그냥 날 버리나요
그대 주문
풀어주지도 않고
一番上に戻ります。