너란 사람 君という人  ルビ付き | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はSGワナビーの「君という人」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。



애써 내 눈 가려보아도
エッソ ネ ヌン カリョボアド
気遣って ぼくの 目 隠してみても

애써 내 귀를 막아보아도
エッソ ネ クィルル マガボアド
気遣って ぼくの 耳を 塞いでみても

그대 눈물이 보여
クデ ヌンムリ ポヨ
君の 涙が 見える

아픔이 들려
アプミ トゥルリョ
苦しみが 聞こえる

그댄 참
クデン チャ
君は 本当に

외로운 사람
ウェロウン サラ
さびしい 人

내 그리운 사람아
ネ クリウン サラマ
ぼくの 愛しい 人よ

그리운 사람아
クリウン サラマ
愛しい 人よ

더는 내게서
トヌン ネゲソ
これ以上 ぼくから

달아나지 마
タラナジ マ
逃げないで

내 가슴 찌르고
ネ ガス ッチルゴ
ぼくの 胸 刺して

눈물이 흘러도
ヌンムリ フルロド
涙が 流れても

그대가 더
クデガ ト
君が もっと

아프다는 걸
アプダヌン ゴル
苦しい ことを

내가 아니까
ネガ アニッカ
ぼくが 分かるから



애써 모진 말로 울리고
エッソ モジン マルロ ウルリゴ
気遣って むごい 言葉で 泣かして

다시 강인한 척 해봐도
タシ カンインハル チョッ ケボァド
また やせがまんする ふり してみても

내 눈 속일 순 없어
ネ ヌン ソギル スン オ
ぼくの 目 だます ことは できない

그래서 아파
クレソ アパ
それで 苦しい

그댄 참
クデン チャ
君は 本当に

가여운 사람
カヨウン サラ
弱い 人

내 그리운 사람아
ネ クリウン サラマ
ぼくの 愛しい 人よ

그리운 사람아
クリウン サラマ
愛しい 人よ

더는 내게서
トヌン ネゲソ
これ以上 ぼくから

달아나지 마
タラナジ マ
逃げないで

내 가슴 찌르고
ネ ガス ッチルゴ
ぼくの 胸 刺して

눈물이 흘러도
ヌンムリ フルロド
涙が 流れても

그대가 더
クデガ ト
君が もっと

아프다는 걸
アプダヌン ゴル
苦しいという ことを

아무 말 하지 마
アム マル ハジ マ
何も 言わないで

그냥 사랑하면 돼
クニャン サランハミョン ドェ
ただ 愛すれば いい

나는 알아
ナヌン アラ
ぼくは 知ってる

우린 서로 같잖아
ウリン ソロ カッチャナ
ぼくたちは お互い 同じじゃないか

다시 날 울리고
タシ ナル ウルリゴ
また ぼくを 泣かして

다시 날 밀어낸대도
タシ ナル ミロネンデド
また ぼくを 押し出すとしても

나를 닮은
ナルル タルムン
ぼくに 似ている

너를 아는데
ノルル アヌンデ
君を 知ってるんだ

참 미련한 사람아
チャ ミリョナン サラマ
本当に 愚鈍な 人よ

미련한 사람아
ミリョナン サラマ
愚鈍な 人よ

아무리 내게
アムリ ネゲ
いくら ぼくに

고개를 돌려도
コゲルル トルリョド
頭を 向けても

이 못난 사람아
イ モンナン サラマ
この 愚かな 人よ

이 못된 사람아
イ モットェン サラマ
この 悪い 人よ

한 걸음도
ハン ゴル
一歩も

못 갈 거잖아
モッ カル コジャナ
行けないじゃないか

내 그리운 사람아
ネ クリウン サラマ
ぼくの 愛しい 人よ

그리운 사람아
クリウン サラマ
愛しい 人よ

더는 내게서
トヌン ネゲソ
これ以上 ぼくから

달아나지 마
タラナジ マ
逃げないで

내 가슴 찌르고
ネ ガス ッチルゴ
ぼくの 胸 刺して

눈물이 흘러도
ヌンムリ フルロド
涙が 流れても

그대가 더
クデガ ト
君が もっと

아프다는 걸
アプダヌン ゴル
苦しいという ことを

내가 아니까
ネガ アニッカ
ぼくが 知ってるから




一番上に戻ります