今回はSGワナビーの「君という人」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。
赤文字の「ッ」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。
赤文字の「ン」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。
애써 내 눈 가려보아도
エッソ ネ ヌン カリョボアド
気遣って ぼくの 目 隠してみても
애써 내 귀를 막아보아도
エッソ ネ クィルル マガボアド
気遣って ぼくの 耳を 塞いでみても
그대 눈물이 보여
クデ ヌンムリ ポヨ
君の 涙が 見える
아픔이 들려
アプミ トゥルリョ
苦しみが 聞こえる
그댄 참
クデン チャン
君は 本当に
외로운 사람
ウェロウン サラン
さびしい 人
내 그리운 사람아
ネ クリウン サラマ
ぼくの 愛しい 人よ
그리운 사람아
クリウン サラマ
愛しい 人よ
더는 내게서
トヌン ネゲソ
これ以上 ぼくから
달아나지 마
タラナジ マ
逃げないで
내 가슴 찌르고
ネ ガスン ッチルゴ
ぼくの 胸 刺して
눈물이 흘러도
ヌンムリ フルロド
涙が 流れても
그대가 더
クデガ ト
君が もっと
아프다는 걸
アプダヌン ゴル
苦しい ことを
내가 아니까
ネガ アニッカ
ぼくが 分かるから
애써 모진 말로 울리고
エッソ モジン マルロ ウルリゴ
気遣って むごい 言葉で 泣かして
다시 강인한 척 해봐도
タシ カンインハル チョッ ケボァド
また やせがまんする ふり してみても
내 눈 속일 순 없어
ネ ヌン ソギル スン オッソ
ぼくの 目 だます ことは できない
그래서 아파
クレソ アパ
それで 苦しい
그댄 참
クデン チャン
君は 本当に
가여운 사람
カヨウン サラン
弱い 人
내 그리운 사람아
ネ クリウン サラマ
ぼくの 愛しい 人よ
그리운 사람아
クリウン サラマ
愛しい 人よ
더는 내게서
トヌン ネゲソ
これ以上 ぼくから
달아나지 마
タラナジ マ
逃げないで
내 가슴 찌르고
ネ ガスン ッチルゴ
ぼくの 胸 刺して
눈물이 흘러도
ヌンムリ フルロド
涙が 流れても
그대가 더
クデガ ト
君が もっと
아프다는 걸
アプダヌン ゴル
苦しいという ことを
아무 말 하지 마
アム マル ハジ マ
何も 言わないで
그냥 사랑하면 돼
クニャン サランハミョン ドェ
ただ 愛すれば いい
나는 알아
ナヌン アラ
ぼくは 知ってる
우린 서로 같잖아
ウリン ソロ カッチャナ
ぼくたちは お互い 同じじゃないか
다시 날 울리고
タシ ナル ウルリゴ
また ぼくを 泣かして
다시 날 밀어낸대도
タシ ナル ミロネンデド
また ぼくを 押し出すとしても
나를 닮은
ナルル タルムン
ぼくに 似ている
너를 아는데
ノルル アヌンデ
君を 知ってるんだ
참 미련한 사람아
チャン ミリョナン サラマ
本当に 愚鈍な 人よ
미련한 사람아
ミリョナン サラマ
愚鈍な 人よ
아무리 내게
アムリ ネゲ
いくら ぼくに
고개를 돌려도
コゲルル トルリョド
頭を 向けても
이 못난 사람아
イ モンナン サラマ
この 愚かな 人よ
이 못된 사람아
イ モットェン サラマ
この 悪い 人よ
한 걸음도
ハン ゴルンド
一歩も
못 갈 거잖아
モッ カル コジャナ
行けないじゃないか
내 그리운 사람아
ネ クリウン サラマ
ぼくの 愛しい 人よ
그리운 사람아
クリウン サラマ
愛しい 人よ
더는 내게서
トヌン ネゲソ
これ以上 ぼくから
달아나지 마
タラナジ マ
逃げないで
내 가슴 찌르고
ネ ガスン ッチルゴ
ぼくの 胸 刺して
눈물이 흘러도
ヌンムリ フルロド
涙が 流れても
그대가 더
クデガ ト
君が もっと
아프다는 걸
アプダヌン ゴル
苦しいという ことを
내가 아니까
ネガ アニッカ
ぼくが 知ってるから
一番上に戻ります。