今回はDandelion starさんのリクエストで、パクヨンハの「STARS」を紹介します。
夜空を
밤하늘을
見上げて 思ったんだ
우러러 보고 생각했어
あの 星から
저 별에서
見れば ぼくも
보면 나도
星に 見えるだろう
별같이 보이겠죠
どれだけ
어느 정도
高く 手を 伸ばしたって
높이 손을 뻗어도
届かない
닿을 수 없어
だけど いつも
하지만 언제나
見守ってる
지켜보고 있어
何万年 経っても ずっと
몇만년 지나도 계속
変わらない 想いを
변하지 않는 생각을
誰よりも 先に
누구보다도 먼저
君に 届けたいよ
너에게 보내고 싶어
見上げれば
우러러 보면
いつも そこに
항상 거기에
幾千の 星が またたいてる
많은 별들이 반짝여
昼間でも
낮이라도
見えないけど
안 보이지만
同じように
똑같이
輝いてるんだ
빛나고 있는 거야
見つめあう
서로 바라보는
星と 星は
별과 별은
遠く
멀리
離れて いると しても
떨어져 있다 해도
いつだって
언제든지
そばに 感じてる
곁에 느껴요
夜空を
밤하늘을
見上げて 祈ったんだ
우러러보고 빌었어
君が いつも
네가 언제나
君らしく
너답게
暮らせるように
살아갈 수 있게
プラネタリウムよりも ずっと
플라네타륨보다도 훨씬
たくさんの 星の 下
많은 별 아래
君の こと いつも
네 생각을 항상
思って しまうよ
생각해 버려요
見上げれば
우러러보면
天の川に
은하수에
浮かぶ
뜨는
引かれあう 星たちが
서로 끌리는 별들이
これからも
앞으로도
この 夜空に
이 밤하늘에
同じように
똑같이
輝き続ける
빛나기 계속해요
目を 閉じて
눈을 감고
聞こえてくる
들려오는
星屑たちの
작은 별들의
ざわめきにも
소리에도
いつだって
언제든지
君を 感じてる
너를 느껴요
見つめあう
서로 바라보는
星と 星は
별과 별은
遠く
멀리
離れて いるとしても
떨어져 있다고 해도
いつだって
언제든지
近くに いるから
가까이 있으니
一番上に戻ります。