今回はマヤの「威風堂々」を紹介します。
뚱뚱해도
太っていても
당당하게 살아
堂々と 生きろ
차 없어도 당당하게
車 なくても 堂々と
걸어가리라
歩いて行け
기 죽지말고
ひるまずに
당당하게 살아
堂々と 生きろ
욕먹어도 당당하게
悪口言われても 堂々と
싸워가리라
戦っていけ
왜 그러냐고
なぜ そうかって
묻지를 마라
聞かないで
나는 원래 멋진
私は もともと 素敵な
사람이니까
人だから
나는 원래 위풍
私は もともと 威風
당당하니까
堂々だから
저 넓은 광야에
あの 広い 荒野に
내 생이 다할 때까지
私の 命が 尽きるまで
하늘을 우러러
空を 仰いで
한점 부끄럼없이
一点の 恥じ なしに
당당히 마주하며
堂々と 向かい合い
살아 가보리라
生きて いってみろ
빼지말고
抜け出さず
끝장나게 놀아
終わりになるよう 遊べ
폼나게 엣지나게
素敵に エッジに
살아가리라
生きていこう
쫄지말고
泣かずに
당당하게 외쳐
堂々と 叫べ
맞지말고 선빵한번
喰らわずに 一発
날려보리라
食らわせてみろ
왜 그러냐고
なぜ そうかって
묻지를 마라
聞くないで
나는 원래 멋진
私は もともと 素敵な
사람이니까
人だから
나는 원래 위풍
私は もともと 威風
당당하니까
堂々だから
저 넓은 광야에
あの 広い 荒野に
내 생이 다할 때까지
私の 人生が 尽きるまで
하늘을 우러러
空を 仰いで
한점 부끄럼 없이
一点の 恥じ なしに
당당히 마주하며
堂々と 向かい合い
살아 가보리라
生きていって みろ
오 답답한 가슴이
おー もどかしい 胸が
시원히
すっきり
뚫리지
打ち抜かれるだろう
오 피끓는 심장이
おー 血の 沸く 心臓が
터질 듯
破裂する ように
날 깨우고 있어
私を 覚まして いる
일어나
起きろ
저 넓은 광야에
あの 広い 荒野に
내 생이 다할 때까지
私の 人生が 尽きるまで
하늘을 우러러
空を 仰いで
한점 부끄럼 없이
一点の 恥じ なしに
당당히 마주하며
堂々と 向かい合い
살아 가보리라
生きて いってみろ
당당히 마주하며
堂々と 向かい合い
살아 가리라
生きて いけ
많은 축복 속에
たくさんの 祝福の 中に
내가 태어났는데
私が 生まれたのよ
부끄럼 없이
恥じ なしに
살아가야하는데
生きていかなければいけないのよ
뜨거운 가슴으로
熱い 胸で
살아가는데
生きていくのよ
어느 누구도 아닌
どの 誰でも ない
나는 바로 나인데
私は まさに 私なの
약해지는 내 모습에
弱くなる 私の 姿に
아파도 했는데
苦しんでも いたけど
툭툭 털고 보란듯이
とんとん 振り払って 誇らしげに
일어났는데
起きたのよ
어떻게 내가
どうやって 私が
여기까지 왔는데
ここまで 来たのに
앞으로도 많은 날이
今後も たくさんの 日が
남아 있는데
残って いるのに
내 가슴에도
私の 胸にも
꿈이 살아 있는데
夢が 生きて いるのに
소중한 꿈은
大切な 夢は
이루어 지는데
叶うのに
둘도 없는 하나뿐인
ふたつと ない ひとつだけの
나의 것인데
私の ものなのに
(둘도 없는 하나뿐인
ふたつと ない 私だけの
나의 것인데)
私の ものなの
一番上に戻ります。
次は、訳なしで聞いてみてください。
뚱뚱해도
당당하게 살아
차 없어도 당당하게
걸어가리라
기 죽지말고
당당하게 살아
욕먹어도 당당하게
싸워가리라
왜그러냐고
묻지를 마라
나는 원래 멋진
사람이니까
나는 원래 위풍
당당하니까
저 넓은 광야에
내 생이 다할 때까지
하늘을 우러러
한점 부끄럼없이
당당히 마주하며
살아 가보리라
빼지말고
끝장나게 놀아
폼나게 엣지나게
살아가리라
쫄지말고
당당하게 외쳐
맞지말고 선빵한번
날려보리라
왜그러냐고
묻지를 마라
나는 원래 멋진
사람이니까
나는 원래 위풍
당당하니까
저 넓은 광야에
내 생이 다할 때까지
하늘을 우러러
한점 부끄럼없이
당당히 마주하며
살아 가보리라
오 답답한 가슴이
시원히
뚫리지
오 피끓는 심장이
터질 듯 날
깨우고 있어
일어나
저 넓은 광야에
내 생이 다할 때까지
하늘을 우러러
한점 부끄럼없이
당당히 마주하며
살아 가보리라
당당히 마주하며
살아 가리라
많은 축복속에
내가 태어났는데
부끄럼없이
살아가야하는데
뜨거운 가슴으로
살아가는데
어느 누구도 아닌
나는 바로 나인데
약해지는 내 모습에
아파도 했는데
툭툭털고 보란듯이
일어났는데
어떻게 내가
여기까지 왔는데
앞으로도 많은 날이
남아 있는데
내 가슴에도
꿈이 살아 있는데
소중한 꿈은
이루어 지는데
둘도 없는 하나뿐인
나의 것인데
(둘도 없는 하나뿐인
나의 것인데)
一番上に戻ります。