여전히 相変わらず  ルビ付き | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はA.N.JELLの「相変わらず」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。

A.N.JELL


イホンギ


사랑은 아닐거라고
サラグン アニルコラゴ
愛ではないだろうと

절대로 아닐거라고
チョルテロ アニルコラゴ
絶対に 違うだろうと

매번 속여왔지만
メボン ソギョワッチマン
毎回 だまされてきたけど

내 맘은 자꾸 너를 부르고
ネ マムン チャック ノルル プルゴ
ぼくの 心は しきりに 君を 呼んで

한걸음 부딪쳐보고
ハンゴル プディチョボゴ
一歩 ぶつかってみて

한걸음 밀어내봐도
ハンゴルン ミロネボァド
一歩 押し出してみても

그럴수록 넌
クロルスロッ ノン
そうするほど 君は

내 안에 커져가고 있어
ネ アネ コジョガゴ イッソ
ぼくの 中に 大きくなって いる

그만큼 사랑하나봐
クマンク サランハナボァ
それほど 愛しているよう

그만큼 기다리나봐
クマンク キダリナボァ
それほど 待ってるよう

그토록 아프게해도
クトロッ アップゲ ヘド
そんなに 苦しくしても

내 맘은 널 떠날수없나봐
ネ マムン ノル トナル ス オナボァ
ぼくの 心は 君から 離れることができないよう

사랑은 하나인가봐
サラグン ハナインガボァ
愛は ひとつのよう

내맘은 변치 않나봐
ネ マムン ピョンチアンナボァ
ぼくの 心は 変わらないよう

널 향해 지켜온 사랑
ノル ヒャンヘ チキョオン サラン
君に 向かって 守ってきた 愛

이제는 다 말할수 있다고
イジェヌン タ マラル ス イッタゴ
今は すべて 言うことができるんだと

따뜻한 너의 눈빛이
タットゥタン ノエ ヌンピチ
あたたかい 君の まなざしが

따뜻한 너의 사랑은
タットゥタン ノエ サラグン
あたたかい 君の 愛は

달아날수록
タラナルスロッ
逃げるほど

내 안에 커져가고 있어
ネ アネ コジョガゴ イッソ
ぼくの 中に 大きくなって いる

그만큼 사랑하나봐
クマンク サランハナボァ
それほど 愛してるよう
 
그만큼 기다리나봐
クマンク キダリナボァ
それほど 待ってるよう

그토록 아프게해도
クトロッ アップゲヘド
そんなに 苦しくしても

네맘은 날 떠날수없나봐
ネ マムン ナル トナル ス オナボァ
君の 心は ぼくから 離れることができないよう

사랑은 하나인가봐
サラグン ハナインガボァ
愛は ひとつのよう

내 맘은 변치않나봐
ネ マムン ピョンチ アンナボァ
ぼくの 心は 変わらないよう

널 향해 지켜온 사랑
ノル ヒャンヘ チキョオン サラン
君に 向かって 守ってきた 愛

이제는 다 말할수 있다고
イジェヌン タ マルハル ス イッタゴ
今は すべて 言うことができるんだと

널 사랑해
ノル サランヘ
君を 愛してる



때로는 사랑이
テロヌン サラギ
ときには 愛が

혹은 눈물이
ホグン ヌンムリ
あるいは 涙が

우릴 힘들게 해도
ウリル ヒドゥルゲ ヘド
ぼくたちを つらく しても

사랑해 사랑해
サランヘ サランヘ
愛してる 愛してる

사랑해 사랑해
サランヘ サランヘ
愛してる 愛してる

내 곁에 너만 있으면 돼
ネ ギョット ノマン イッスミョン トェ
ぼくの そばに 君だけ いれば いい



여전히 사랑하나봐
ヨジョニ サランハナボァ
相変わらず 愛してるよう

여전히 기다리나봐
ヨジョニ キダリナボァ
相変わらず 待ってるよう

머리를 속여보아도
モリルル ソギョボァド
頭を だましてみても

가슴을 속일수는 없나봐
カスムル ソギル スヌン オナボァ
胸を だますことは できないよう

사랑은 하나인가봐
サラグン ハナインガボァ
愛は ひとつのよう

내 맘은 변치 않나봐
ネ マムン ピョンチ アンナボァ
ぼくの 心は 変わらないよう

널 향해 지켜온 사랑
ノル ヒャンヘ チキョオン サラン
君に 向かって 守ってきた 愛

이제는 다 말할 수 있다고
イジェヌン タ マルハル ス イッタゴ
今は すべて 言うことができるんだと

널 사랑해
ノル サランヘ
君を 愛してる





一番上に戻ります