今回はソテジの「モアイ」を紹介します。
네온사인 덫을 뒤로 등진 건
ネオン サインの 罠を 後ろに 背にした のは
내가 벗어두고 온 날의 저항 같았어
ぼくが 逃れてきた 日の 抵抗 みたいだった
떠나오는 내내 숱한 변명의 노를 저어
出てくる 終始 たくさんの 言い訳の 櫓を 漕いで
내 속된 마음을 해체시켜 본다.
ぼくの 俗っぽい 心を 解体させて みる
때론 달콤한 내 거짓으로도
ときには 甘い ぼくの うそでも
때론 아이 같은 응석에 두 손을 벌려도
ときには 子供みたいな 甘えに 両手を 広げても
이제 ALL I NEED 모아이들에게
今 モアイたちに
나의 욕심을 말해볼까 이젠
ぼくの 欲を 言ってみようか これからは
내 가슴 속에 남은 건
ぼくの 胸の 中に 残った ものは
이 낯선 시간들
この 見慣れない 時間
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로...
ぼくの 目に 涙も この 海の 中に
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
この 見慣れない 道の 上に 裂けた 風景
이런 내 맘을 담아서 네게 주고 싶은걸
こんな ぼくの 心を 込めて 君に あげたいんだ
IN THE EASTER ISLAND
이제 세상은 이 어둠을 내게 허락했고
今 世界は この 闇を ぼくに 許して
비로소 작은 별빛이 희미한 나를 비출 때
はじめて 小さな 星の光が ぼんやりした ぼくを 照らす とき
차가운 바다 속에 내 몸을 담그니
冷たい 海の 中に ぼくの 体を 浸すから
내 가슴을 흔드는 잔잔한 물결뿐
ぼくの 胸を 揺らす 穏やかな 波だけ
해맑게 웃을때 나른한걸까
透き通るように 笑うとき だるかったのか
세상에 찌든 내 시크함을 조롱한걸까
世界に 汚れた ぼくの 洗練さを バカにしたのか
나는 멍하니 이 산들 바람 속에
ぼくは ぼんやり この 山の 風の 中に
성난 파도를 바라보고 있어
荒波を 眺めて いる
내 가슴 속에 남은 건
ぼくの 胸の 中に 残った のは
이 낯선 시간들
この 見慣れない 時間
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로...
ぼくの 目に 涙も この 海の 中に
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
この 見慣れない 道の 上に 裂けた 風景
이런 내 맘을 담아서
こんな ぼくの 心を 込めて
네게 주고 싶은걸
君に あげたいんだ
IN THE EASTER ISLAND
내가 돌아갔을 땐
ぼくが 帰った ときは
너는 맨발로 날 기다리겠지
君は 裸足で ぼくを 待ってるだろう
무릎을 세우고
ひざを 立てて
초조하게 있지는 마
いらいらするな
이 달이 질 무렵 돌아가니까
この 月が 沈む 頃 帰るから
내 가슴 속에 남은 건
ぼくの 胸の 中に 残った のは
이 낯선 시간들
この 見慣れない 時間
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로...
ぼくの 目に 涙も この 海の 中に
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
この 見慣れない 道の 上に 裂けた 風景
이런 내 맘을 담아서
こんな ぼくの 心を 込めて
네게 주고 싶은걸
君に あげたいんだ
IN THE EASTER ISLAND
一番上に戻ります。
次は、訳なしで聞いてみてください。
네온사인 덫을 뒤로 등진 건
내가 벗어두고 온 날의 저항 같았어
떠나오는 내내 숱한 변명의 노를 저어
내 속된 마음을 해체시켜 본다.
때론 달콤한 내 거짓으로도
때론 아이 같은 응석에 두 손을 벌려도
이제 ALL I NEED 모아이들에게
나의 욕심을 말해볼까 이젠
내 가슴 속에 남은 건
이 낯선 시간들
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로...
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
이런 내 맘을 담아서 네게 주고 싶은걸
IN THE EASTER ISLAND
이제 세상은 이 어둠을 내게 허락했고
비로소 작은 별빛이 희미한 나를 비출 때
차가운 바다 속에 내 몸을 담그니
내 가슴을 흔드는 잔잔한 물결뿐
해맑게 웃을때 나른한걸까
세상에 찌든 내 시크함을 조롱한걸까
나는 멍하니 이 산들바람 속에
성난 파도를 바라보고 있어
내 가슴 속에 남은 건
이 낯선 시간들
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로...
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
이런 내 맘을 담아서
네게 주고 싶은걸
IN THE EASTER ISLAND
내가 돌아갔을 땐
너는 맨발로 날 기다리겠지
무릎을 세우고
초조하게 있지는 마
이달이 질 무렵 돌아가니까
내 가슴 속에 남은 건
이 낯선 시간들
내 눈에 눈물도 이 바다 속으로...
이 낯선 길 위로 조각난 풍경들
이런 내 맘을 담아서
네게 주고 싶은걸
IN THE EASTER ISLAND
一番上に戻ります。