ちょっと前から医療機器の英訳に
突入しております。
習い事ばかり行ってるわけではなく
ちゃんと仕事もしてます
最近いろいろ思うところがあり
(というか激しく円安なんで)
海外翻訳会社に登録して
ドルで翻訳料をもらう方向に
動いてます
しかし
しかし
知らなかったけど
海外の翻訳会社のお仕事は
ほぼ、ほぼ和訳(英語→日本語)らしい
私、日本語→英語をもうずっとやってきて
英語→日本語をやったのなんて
フリーになって、1〜2年なんで
和訳のリハビリもちょっとずつしています
和訳は和訳で
コツもあり、英訳とはぜんぜん違う
とりあえず
仕事中なので
心安らかですが
身体が絶不調
歯が痛むし、唇になんか出来物できてます
暑さでだるい
日本、暑すぎ
寒い国に引越したい