ちょっと前から医療機器の英訳に

突入しております。

習い事ばかり行ってるわけではなく

ちゃんと仕事もしてます


最近いろいろ思うところがあり

(というか激しく円安なんで)

海外翻訳会社に登録して

ドルで翻訳料をもらう方向に
動いてます


しかし

しかし

知らなかったけど

海外の翻訳会社のお仕事は


ほぼ、ほぼ和訳(英語→日本語)らしい

私、日本語→英語をもうずっとやってきて

英語→日本語をやったのなんて

フリーになって、1〜2年なんで
和訳のリハビリもちょっとずつしています

和訳は和訳で

コツもあり、英訳とはぜんぜん違う


とりあえず

仕事中なので

心安らかですが


身体が絶不調

歯が痛むし、唇になんか出来物できてます

暑さでだるい

日本、暑すぎ

寒い国に引越したい