桜の季節もあとわずか!?
生徒さんの合格結果を聞いたり
hotなニュースで一足先に春を感じています。
洋楽をたまにレッスンでしますが、たまにはJpopを
英語にして勉強するのもいいかなと思い旬な曲を
翻訳してみました。
歌詞は作者の気持ちが入るからそれを上手に組み込まないと
直訳ではおかしくなります。
うまく組み込めたかわからにけど、自分なりにはうまくいってます。笑
以下歌詞です。桜の季節 by Atushi san
いつも同じ季節なのに少し切ないのはなぜ
It is the same season as usual; so why am I having this sense of sadness?
それはきっと別々の道を歩く事を
分かっているから
`Cause I surely know we are going our separate ways.
当たり前の様に毎日が過ぎていったよね
あっという間
Time flies like nothing is wrong. Just like that.
机の落書きも もう二度と見る事もないのかな
Will we never see each others' scrawled names again?
なぜか涙が溢れ出す
I do not know why but my eyes are overflowing with tears.
くしゃくしゃな君の楽しそうな笑顔も
悔しそうなその泣き顔も
I remember your bright smile having fun, your (disappointed) rueful smile and your tear-stained face.
大切に胸にしまっておくから
I will keep (those memories) in my heart.
ずっと 桜の季節 お別れだね…
"Cherry blossoms season, good bye.
あれはきっと 初めての恋
You surely are my first love.
一緒に歩いた帰り道
I remember the road we walked on together when we went home.
今にも胸が張り裂けそうになって
I am on the brink of crying from my broken heart.
勇気出してそっと話しかけた…
I finally got the courage to talk to you; I spoke quietly.
厳しかったあの先生だって僕らを想ってくれてた
Even that strict teacher loves us.
今さら希望と不安が溢れ出す
Now my mind overflows with hope and anxiety.
前を見て進もうと心には
決めてるけど…
I decide to look at where I am going but I realize..
かけがえのない僕の宝物は
仲間と過ごした時間
My most priceless possession is the time we spent together.
大切に胸にしまっておくから
ずっと
I will keep (those memories) in my heart.
桜の季節
お別れだね…
"Cherry blossoms season, good bye.
これからたくさんの素敵な事や
つらい事が待っているのかな
Will the future hold more wonderful times, or painful ones?
たまにはみんなで集まって
なつかしい話でも
できたらいいな
I hope in the future we will meet again, and reminisce on our past memories.
繰り返し
くしゃくしゃな君の
楽しそうな笑顔も
悔しそうなその泣き顔も
大切に胸にしまっておくから
ずっと
桜の季節
お別れだね…