アナログ情報を、読み解く。 | JUN16のブログ

JUN16のブログ

5年ぶりですみません!経済的自由への旅路にいる「JUN16」の日記 (^-^

 ご先祖様探しをするためには、現在から過去へ順番にさかのぼって「戸籍」を取得します。

 そして次に待ち構えている作業が、この戸籍の「解読作業」です。


 というのも、戸籍はアナログ情報(=手書きの文字)だからです。

それも、明治・大正・昭和といった、「昔のお役人」の手書きの文字です。


 達筆でキレイな文字に出会うこともあれば、とてつもなく下手でクセのある文字にも出会います。


 さらに、私たちが取得できるのは、戸籍の「コピー」です。

 

 オリジナルの戸籍は、大昔に作られたものが現在まで保管されていたもの。

つまり、昔の書類なので、劣化している場合が多いのです。

 つまり、文字自体がにじんでいたり、がかすれていたりすることも多く、さらに汚れや破れのせいで、文字の解読が非常に困難な場合もあります。


 そのため、ある意味「推測」で読まざるを得ない文字に出会います。

もしかしたら、違うかもしれない。けれど、そうとしか読めない。


 特に、個人の名前が判別しにくい時は、一番困ります。
それも、女性の名前です。


 古文の授業などで、「ゑ」のような旧字を習ったと思いますが、昔の女性の名前は、特に、このような昔のひらがな(それも、さらに「くずし字」で書かれています)で記載されているのです。

 そのため、この明治元年生まれの女性の方は、「かよ」さんなのか、「さよ」さんなのか、「とよ」さんなのかなど、判別不能になる場合があります。

 

 幸い、現在の戸籍はデジタル化されているので、昔のひらがなでも明快に印字されてきます。

 しかし、大昔の戸籍にしか記載のない女性のお名前は、解読がカギです。


 ペタしてね