n'Abend/Bonsoir☆
上記の件ですが、前々から制作しててそう感じる事象を少し。
(今までの例)
ドイツ語の uns(我々Wir の与格と対格(われわれに、我々を))、これをカタカナに音写する場合、
nの後にsを無意識に発音したら舌先が歯茎につくため、ウンスではなくウンツとするのが常識。
eins等も同じです。
ところで、ボカロ(日本語)ではウンスと入力すると大概ウンツと発音されます。
今回、例のミサ曲ロ短調、クレドの8番のConfiteor歌唱で、しばしば in remissionem peccatorum
の歌詞が出てきますが、in remissionemのところ、カタカナで書くと…
イン レミスィオーネム? ナイ!
イン クレミスィオーネム ヤー!
そう、大概の盤でイン ”ク”レミスィオーネムって聞こえるのです。あたしも発音してみたら…あっ
rで巻き舌にしようとして軟口蓋破裂音(K)が先に挟まるからかなと。(音声学のwikiの表参照)
他のパートのpe"cc"aと重なってそう聞こえたわけではなかったようです。
ボカロで同様にスペル通りに入力すると…(日本語英語問わず)
おお…弱いけどイン クレミスィオーネムと聞こえます。(特に英語ボカロ)
ではCeVIOではどうなるか… (日本語及び英語で)
シーン…Kが挟まりません。カタカナ通りです。
そこでボカロとCeVIOの特徴を思い起こして(WIKIより抜粋)…(下記)
- 波形接続型(Vocaloid)の特徴
- 実際の音を基にするためリアル
- 音自体の加工に弱い
- 実際の波形データを持つため音源データの容量が巨大
- 統計的パラメトリック型(CeVIO)の特徴
- シミュレートして音を生成するためややリアルさに欠ける
- 音自体の加工に強い
- 実際の波形データを持つわけではないため音源データの容量が軽量
ボカロと同じで弱いけどKが入っているように聞こえます。AIだから統計的パラメトリックタイプ
に部類される筈ですが、音声学的考察がなされているのでしょうか。ちょっと謎です(謎
でも、推しているp様が多いのも分かる気がしますね。
とはいえ、結論を言えば、ボカロもまだまだ十分使えそうと再認識致しました。
以上。