フィジーの言葉は、繰り返す言葉が多い
特に地名とか、Village 名
「ラキラキ」とか
...え、あ、1個しか思いつかん
あ、「ワイロアロア」とか。
あ、「マタボリボリ」とか。
(気に入ってんじゃん。)
あと、「ロモロモ」とか。
(ムキになってルー。)
どんな関係があルーのかまでは、
わからないけど、
フィジー語と日本語は同じ言葉もあルー
フィジアンは、
英語じゃなくフィジー語での会話で、
「いいよ。」
と言う
「いいよ。」は、「いいよ。」の意味
(雑な説明だな。)
「いいよ=OK」
たぶん、日本語とまったく同じ意味
日本語なのかな
発音も日本語の「いいよ。」と同じだし
...え、
日本人がフィジー語しゃべってんのかな
(ややこしいな。)
あと、名前ね
「りく」ていう名前もいルーし、
ジュエミの「えみ」ていう名前もいルー
「タバコ」は「タバコ」だし。
言葉じゃないけど、
あぐらだし、玄関で靴脱ぐし。
...まぁ、それは他の国でもあルーか。
だからというわけじゃないかもだけど、
フィジアンは、わりと親日
嬉しいわ~
なんだか似た文化があルーからなのか、
初対面の大体の会話で、
出身を聞かれルーけど、
「ジャパン」て言うと、
「おぉジャパンかぁ~
」
「あらジャパンなの~
」
みたく、にこやかに言ってくれルー
先人の日本人の人たちが、
築きあげてくれたんでしょうね。
ありがたいわ~
そうそう
コレは逆の文化だけど、
「頭なでなで」
は、失礼にあたルーとのこと
「よしよし、良い子良い子」
..........( ̄□ ̄;)
やってしまいがちだわ
「おしぇあーにゃ」
ブログランキングに参加中です
応援よろしくお願いします
※「ねぇ、なんで"ルールー"言ってんだよ。」という方はコチラ