パンダキノコパンダキノコ パンダキノコ パンダキノコ パンダキノコ パンダキノコ

 

 

 

 

 

昨日は東京ミュージカルキッズ公演を観た後で、

 

 

学生時代にアルバイトしていたお店に顔を出しました。

 

 

私の学生時代ですから、もう18年(!)も前のコト。

 

 

 

なので、今でもこうしてつながっているなんて、

 

不思議なくらい。

 

 

 

 

そのお店とは、吉祥寺ロンロンの地下にある

 

 

和食の店、「けやき」

 

 

私は年に一回くらいしか行かれないので、

 

行くたびに新しいメニューが増えていて、

それもまた楽しみの一つ。ニコニコ

 

 

 

 

今回は、和風ハンバーグのお膳をいただきました!

 

 

 

 

 


東京と上海をリアルタイムで結ぶ-女社長のチャイナ・ブログ-吉祥寺けやき

 

 

 

 

こちらでハンバーグをいただいたのは初めてでしたが、

 

 

ポン酢醤油で、まいう~でした!ぶーぶー

 

 

 

 

 

 

学生時代には、社員さんたちにとても可愛がってもらい、

 

 

 

また、(当時の言い方ですが)ウェイトレスという仕事が

自分の天職かと思うほど好きだったので、

とても楽しく働いていました。

 

 

また、当時はまだバブルの余韻が残っていた

 

時代なので、今より景気が良く、大入りの日は

豪華なまかないが出たりもしました。

 

 

 

 

ここへ来て、懐かしい人と話をすると、

 

 

そんな旧き良き時代を思い出します。(ちょっと大袈裟?あせる

 

 

 

 

 

 

先日19年来の友人から突然メールが来たことを

 

 

 

この日記にも書きましたが、

 

 

最近は懐かしい頃を思い出すことが多いです。

 

 

 

 

 

 

 

まぁ、たまにはこういうコトが続くのもいいかな。クローバー

 

 

 

 

 

 

 

 

星星星星星星星星星星

 

 

 

 

ジュエリンズが全ページの中国語翻訳を務めたトライリンガルマガジン

 

 

 

 

「ADVENTURE JAPAN Vol.2」本

 


東京と上海をリアルタイムで結ぶ-女社長のチャイナ・ブログ-ADVENTURE JAPAN Vol.2

 

 

 

 

ジュエリンズでは、雑誌やウェブサイトの翻訳を承っております。

 

 

 

クオリティの高い翻訳 丁寧なサービス親切な料金 で、

 

 

クライアント様から大変ご好評いただいております。

 

 

 

多くの企業様からリピートでご利用いただいておりますので、

 

もしも翻訳のご相談がありましたら、遠慮なくお問い合わせください。

 

 

詳細は、→こちら ビックリマーク

 

 

 

ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ

 

◆クオリティの高い翻訳・通訳(中国語⇔日本語)  →クリック!

 

◆ニーズに応じた企業派遣レッスン(中国語・日本語)  →クリック!

 


ヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちご