パンダキノコパンダキノコ パンダキノコ パンダキノコ パンダキノコ パンダキノコ

 


今日は、ジュエリンズの生徒さん と、カウンセリング&ランチでした。ラブラブ

 

 

 

 

場所は、川崎にあるトラッド・フーズ・バー「FuRuBo」

 

 

 

 

私たちはちょっと早めの11時半に入ったのですが、

 

12時を過ぎると、狭い店内があっという間に満席に!

 

 

店員さんたちの対応も気持ちよく、店内の雰囲気もよく、

 

もちろんお料理のお味もGOODで、なるほど、

人気の理由がよく分かりました。音譜

 

 

 

 

ランチのチョイスは、エビとホウレン草の

 

 

トマトクリームスパゲッティ。ナイフとフォーク

 

 

私の好きなテイストで、大満足。ニコニコ

東京と上海をリアルタイムで結ぶ-女社長のチャイナ・ブログ-川崎FuRuBo1

 

 

 

 

 

 

 

デザートは、黒ごまのプディング。(数に限りあり!)

 

 

 

ゴマの香りが濃厚で、とってもステキなお味!

東京と上海をリアルタイムで結ぶ-女社長のチャイナ・ブログ-川崎FuRuBo2

 

 

 

 

 

 

 

 

さて、こちらの生徒さんは、ジュエリンズによくいらっしゃる、

 

 

 

 

 

 

英語がペラペラのビジネスウーマン。

 

 

高校時代の3年間をアメリカで過ごしたので、いわゆる帰国子女です。

 

 

 

ジュエリンズにはそういう方が沢山いらっしゃって、

 

(生徒数全体の割合からすると、かなり多いと思います。)

 

 

「私、英語を勉強したことがないので、

 

 中国語もどうやって勉強したらいいか、分からなくて…汗

 

 

という、ちょっぴり羨ましい不安を抱えていらっしゃいます。

 

 

 

 

 

でも、皆さんとても耳がいいというか、センスがいいので、

 

 

ちょっとコツやポイントをお教えしたら、すぐにマスター

できちゃうんですけどね。

 

 

 

 

私の知らないアメリカの高校の話なども面白かったですし、

 

 

彼女たちと話をしていると、私もとっても刺激を受けます。

 

 

 

 

 

 

・・・あ、もちろん、カウンセリングもちゃんとやっていますので、

 

 

 

ご安心くださいませ。あせる

 

 

 

 

 

星星星星星星星星星星

 

 

 

 

ジュエリンズが全ページの中国語翻訳を務めたトライリンガルマガジン

 

 

 

 

「ADVENTURE JAPAN Vol.2」本

 


東京と上海をリアルタイムで結ぶ-女社長のチャイナ・ブログ-ADVENTURE JAPAN Vol.2

 

 

 

 

ジュエリンズでは、雑誌やウェブサイトの翻訳を承っております。

 

 

 

クオリティの高い翻訳 丁寧なサービス親切な料金 で、

 

 

クライアント様から大変ご好評いただいております。

 

 

 

多くの企業様からリピートでご利用いただいておりますので、

 

もしも翻訳のご相談がありましたら、遠慮なくお問い合わせください。

 

 

詳細は、→こちら ビックリマーク

 

 

 

ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ ドキドキ

 

◆クオリティの高い翻訳・通訳(中国語⇔日本語)  →クリック!

 

◆ニーズに応じた企業派遣レッスン(中国語・日本語)  →クリック!

 


ヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちごヒヨコいちご