Hello!
アメリカらしいなと思うことわざ?があります
The squeaky wheel gets the grease
直訳すると、「きしんで音をだす車輪が油を得る」といった感じでしょうか
どういうことがわかります
ちょっと乱暴な訳をすると、「ギャーギャーわめくと、欲しいものが手に入る」と言う感じ。
少し良く訳をすると、「主張をしなければ、欲しいものは手に入らない」、、かな
まぁ、良いとか悪いとかじゃなくて、
アメリカで生活してる中で、主張って大事だよな。と思う。
仕事でコツコツと頑張っていれば誰かが気づいてくれる。
ということもあるだろうけど、
私はこんなにやってるので、これが必要と言える人の方が世渡りがうまくいく気がする
日本の「出る杭は打たれる」と反対側にあることわざだよな。。なんて考えたり。
英語でも「出る杭は打たれる」みたいなことわざもあるんでしょうけど
一郎はどちらかと言うといままで「出る杭は打たれる」メンタリティーで生きてきたから、、、
愚痴っぽくならず、欲しいもの事を要求するのはなかなか難しいよね
それでも、仕事の面談とかで何か質問や不満はないか?と聞かれたら正直に色々言うようにしてる
もう少し主張が上手になりたいものです