最近、ドラマの感想が相次いでいて、授業の記録が遅れていく分、記憶も薄れていくので、レビューにとっても時間がかかる💦いや、それだから復習になっていいのですけど😅

 

年末に向かって、疲れることが多くて(ガックリ)ドラマで癒されています・・・。今年ももう少し、頑張ろう!

 

というわけで、前回に続き、副詞 パート2

今回は程度を表す副詞です。

 

程度を表す副詞

 

程度を表す副詞としては、very 非常に = มาก / few, small 少ない = น้อย / a lot 多い= เยอะ / 、a little bit 少し、僅かな= นิด など、程度や量をはかる単語になります。

ポジションは形容したい単語のすぐ後ろです。

 

I like you very much.

私はあなたがとても好きです。

ฉันชอบคุณมาก

 

ชอบ = to like 好き
คุณ = you あなた
มาก = very much とても

There are few people here.

ここには少しの人がいます。

มีคนน้อยที่นี่

 

มี = there is/are いる
คน = people 人
น้อย = few 少しの
ที่นี่ = here ここに

I have a lot of book.

私は本をたくさん持っています。

ฉันมีหนังสือเยอะ

 

มี = to have 持っている
หนังสือ = book 本
เยอะ = a lot たくさんの

I have a little money.

私は僅かなお金を持っています。

ฉันมีเงินนิด

 

เงิน = money お金

นิด  = "few" or "little" 僅かな

มาก vs. เยอะ

 

มาก very, so much, many、เยอะ many, a lot はとても便利な単語です。どちらも「多い」を表す語ですが、มาก veryは形容詞・名詞・動詞・副詞を修飾できますが、เยอะ は形容詞や副詞は修飾しません。程度を表す時は มาก、量を表す時は เยอะ となるようです。

 

  มาก  

1. 名詞+形容詞+มาก = Very

 

The table is very big.

そのテーブルは非常に大きいです。

โต๊ะนี้ใหญ่มาก

(โต๊ะ = table、ใหญ่ = big ※クン ヤイのヤイです。彼のニックネームは「大きい」って意味なんですね。)

 

He speaks very fast.

彼はとても速く話します。

เขาพูดเร็วมาก

(พูด = speak、เร็ว = fast)

 

2. 名詞+มาก = Many

 

He read many books.

彼は多くの本を読みます。

เขาอ่านหนังสือมาก

(เยอะでも可)

(อ่าน = to read、หนังสือ = book)

 

There are many people.

たくさんの人がいます。

มีคนมาก

 

3. 名詞+動詞+มาก = So much, a lot

 

I appreciate your help so much.

あなたの助けに非常に感謝します。

ฉันขอบคุณที่คุณช่วยเสมอมาก

(ขอบ = to thank、คุณ = you、ที่ = that, which、ช่วยเสมอ = help, assistance)

 

He speaks a lot.

彼はたくさん話します。

เขาพูดมาก

(เยอะでも可)

 

  เยอะ  

1.名詞+เยอะ = Many

 

I have a lot of money.

私はお金をたくさん持っています。

ฉันมีเงินเยอะ

มากでも可)

(เงิน = money)

 

I have a lot of time.

時間はたくさんあります。

ฉันมีเวลาเยอะ

(เวลา = time)

 

2.名詞+動詞+เยอะ = So much, a lot

 

Father works so much.

父はとてもよく働きます。

พ่อทำงานเยอะ

(พ่อ = father、ทำงาน = work)

 

I travel a lot.

私はとてもよく旅行します。

ผมเดินทางเยอะ

(เดินทาง = travel)

 

มาก以外に…

 

また、very, a lot, so much には มาก 以外にも言い方があります。英語にも日本語にも強調を表す語がたくさんあって、まさしく、絶対的に、心底、確かに、想像を超えて、死ぬほど、莫大的に、などと同じ感じです。


The exam was super difficult.
試験はめっちゃ難しかった。

การสอบยากสุด ๆ

(การสอบ = exam、ยาก = difficult、สุด ๆ =super )

 

The cat was very cute.

その猫はとてもかわいい。

แมวน่ารักจัง

(แมว = cat、น่ารัก = cute、จัง = greatly, exceedingly, extremely)

 

Your dress is so (very) beautiful.

あなたのドレスはとてもきれいです。

ชุดของคุณสวยเชียว

(ชุด = dress、ของคุณ = your、สวย = beautiful、เชียว = really, quite, indeed, certainly, absolutely, truly, surprisingly...)

 

เชียว は「予想だにしていなかった!ビックリした!」という驚きの意味を含む very だそうで、上記の文では「あなたのドレスがこんなに美しいとは思っていなかったが、実際に見てみてめっちゃ美しい!」という意味になるそうです。

 

ドラマでたまに見る、結婚するカップルが結婚式で新婦のドレス姿の美しさに驚いた新郎が「本当にきれいだよ…!」なんて言う時には「สวยเชียว」なんじゃないでしょうか。

 

そういう場面は日常で結構あるし、なかなか使えそうですよね、”ちーやう” 😁

 

น้อย vs. หน่อย

 

มาก vs. เยอะ (量が多い)の別バージョンで、น้อย vs. หน่อย(量が少ない)については以前書きました。

 

こちらからの再掲です。

 

น้อย には หน่อย という別バージョンもあって、どちらも意味は「little / small」なのですが、意味合いが違います。

น้อย は、何かの「サイズが小さい」という意味で、หน่อยは「些細な」とか「ささやかな」という程度を表す意味になります。

    

น้อย* のーい

บ้านหสังน้อย = a small house 小さい家 

เล็กน้อย = "It's a small matter." 些細なことですよ → "It doesn't bother me much." そんなに手はかかりませんよ

นำน้อย​ = 少量の水

 

    

หน่อย* のーい

ทำให้หน่อย = Can you do this for me a bit? ほんのちょっとこれやってくれないかな?

สายหน่อย = a little late 少し遅れる

ดีหน่อย = "a little good" → "Not that bad." そんなに悪くもない(が、良くもない)

 

長くなりましたので、このへんで。書き出すと色々と入れたくなっちゃって。

 

次は物の位置を表す副詞です。

なかなか副詞が終わらない~💦

 

ではまた! 

ลาก่อน เจอกัน(さようなら、また会おう)

 

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

*タイ語と英語を同時に学ぶススメ* - にほんブログ村