dAmEmO・・・37才、英語の多読と音読を始めてみました♪ -8ページ目

dAmEmO・・・37才、英語の多読と音読を始めてみました♪

成功者の記録ではありませんのでご注意を!のんびりと、見守ってやって下さい・・・どうなることやら(・・;)

湯本香樹実さんの「夏の庭」の英訳版「The Friends」日本の児童文学の名作。十数カ国で翻訳出版され海外での受賞歴も豊富。それも納得の感動作、ラスト2章は涙々でした。「a Japanese Stand by Me」

もうじき死にそうな近所のじいさんを観察しはじめた3人の少年たちは・・・、そして大人たちは。少年だけでなく、様々な世代の人々がその年代を象徴する背景を背負い登場してきます。それぞれが持つ歪みとジェネレーションギャップがあるが故に生まれる爽やかで元気の出る物語。

「普段は見えない光の中の色が虹となって浮かび上がってくる。」そのことへの本文中での解説が象徴するように、色々な年代の登場人物が描かれ、世の中や人の見方を多角的に広げてくれる作品。

読む年齢によって新たな発見がある作品。登場する少年たちと同じ小学6年ころにも読んでおきたかったと悔やみつつ、多読を始めたおかげで今読めた事に感謝です。

YL4.5 / 54,000語

The Friends

0374424616
Farrar Straus & Giroux (J) 2005-10-05
売り上げランキング : 10510
おすすめ平均 star

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


只今、日本語でも読書中!!
夏の庭―The Friends (新潮文庫)
夏の庭―The Friends (新潮文庫)
新潮社 1994-03
売り上げランキング : 1915

おすすめ平均 star
starいつまでも残る
star大好きな小説です
star読んで良かったと思います

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

iPad欲しくなった!!

絵本+αのコンテンツが増えると、大人の多読用知育玩具として大活躍しそう。子供が投げても壊れないほど頑丈だといいなぁーアップ

外国語を学ぶということは、文化やものの見方を知ること。それを自国のそれと比較・対比することでより自分達を知ることができ、外国語と日本語を共に学ぶ事になる気がします。それを実感したのがこれ。

安土桃山時代から江戸にかけての日本を題材にしたTVドラマ「Shogun」。

日本に漂着したイギリス人の物語。主人公の視点は現代から過去をのぞく視点と似ていて、普通に時代劇を見る感覚で楽しめます。半分程は日本語で、劇中ではそれを英訳するシーンも多く勉強になりそう。

日本人、主に島田陽子さんの話す魅力的な英語と主人公の話す英語を聞き比べるのも楽しいです。

将軍 SHOGUN スペシャル・コレクターズ・エディション (初回限定生産) [DVD]
将軍 SHOGUN スペシャル・コレクターズ・エディション (初回限定生産) [DVD]
おすすめ平均
stars待ってた甲斐が!
stars愛と冒険とロマンと
stars何も考えず素直に見ましょう
stars「ショーグン」ボックスセット

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


原作
ShogunShogun

Dell 1976-06-01
売り上げランキング : 16013
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools