日ーEnglish-Français 「ふぅ~大変だった!」

コートのほころびを直したよ!普段ならDarningというほころびた目を拾って写真1の様に簡単に補修をするのです。
I mended the fray on my coat! Normally, I would use darning to pick up the frayed stitches and repair them simply, like in Photo 1.
J’ai raccommodé l’effilochure de mon manteau ! Normalement, j’utiliserais le reprisé pour reprendre les mailles effilochées et réparer simplement, comme sur la photo 1.
しかし今回、毛糸用の針がどこを探しても見つからず(すごいストレス!)に諦めました。
However this time, I couldn’t find a needle for yarn anywhere (so stressful!), so I gave up.
Mais cette fois-ci, je n’ai trouvé aucune aiguille pour laine (tellement stressant !), donc j’ai abandonné.
なので、クリスマスなので適当に赤と緑の毛糸で(これしか毛糸がなかった)でほころびを覆う程度のアップリケを編みました。
Since it’s Christmas, I crocheted an applique with red and green yarn (it was the only yarn I had) just enough to cover the frayed area.
Alors, comme c’est Noël, j’ai crocheté une petite applique avec du fil rouge et vert (c’était le seul fil que j’avais) juste pour couvrir l’effilochure.
それを特殊なとても太い糸で縫い付けて、洋服を買うと永遠に増えていくボタンのスペアをやっとここで使うことが出来ました!
I sewed it on with a very thick special thread, and finally got to use the spare buttons that always seem to multiply whenever I buy clothes!
Je l’ai cousue avec un fil très épais et spécial, et j’ai enfin pu utiliser les boutons de rechange qui s’accumulent toujours quand j’achète des vêtements !
クリスマスなので、華やかにしました!
Because it’s Christmas, I made it festive!
Comme c’est Noël, je l’ai rendu festif !


