昔から疑問に思っていたのは、ビックカメラ。たいていの人はビッグカメラと間違えてしまう。
ウィキペディアで調べてみると、BICとはバリ島で使用されているスラングで大きいという意味も含まれると説明があったが、なんとなくこれは付け足しのような気がする。
そもそも日本語に 「濁点」 小さい「っ」 「濁点」 の組み合わせは少ない。 これは文字に必ず母音がはいる日本語だと発音しにくいからだ。
外国語は母音の含まれない発音があるので、例えばbad、dogなどの最後の文字は日本人には聞こえない部分で、ここが日本人が英語が聞き取れない理由のひとつである。
聞き取れないうえ発音もしづらいので、悪い・バッドや犬・ドッグはしばしば「バット」、「ドック」と表記される。神の手のゴッドハンドもゴットハンドになってしまう。
おっさん世代だと間違いが多く、例えば競走馬のロビンフットなどわざとなのか、ロビンフッドではない。
これを踏まえると、どうしてもビックカメラはビッグを間違えてしまったのではないかと思わざるを得ないし、創業時が古いことからもむしろ間違いのほうが自然であるんだが・・・。
バリ島のスラングも子供がビッグをビックと間違えたものなんで、どうも怪しいな・・・。