Amazonで備前長船祐定の居合刀86900円が売っていたので購入。

我が家の家宝で、事変中に大活躍した懐剣・備前長船助定の魂を継ぐ刀として任用する。鞘を払って800gと扱いやすく、真剣ではないので携行に登録証がいらないしうっかり指を切る事もない。

海外にも持ち出し可能なので、海外ネットオークションで居合刀を売り捌く業態も可能と思う。

自分で作った懐剣を海外に売りたいという動機で刀鍛冶に体験入門したり居合道初段まで取ったり「CKOYする世界/巫山戯瑠奈」を出版したりしたが、結局懐剣は所持する事自体が違法であり(我が家の家宝は文化財なので所持は合法)、海外に真剣を輸出する事もできないし、持ち出すには外交特権が必要なので断念した事もある。

私の言葉が海外に行き渡っている現状、それをマネタイズする手段として今一度刀の潜勢力を借りたい。恐らく、日本人相手ではなく実店舗もオークションサイトのみなら古物商免許は必要ないだろう。

結論:居合刀の海外販売業を起業しようっと。

I found a Bizen Osafune Sukesada iaito for 86,900 yen on Amazon, so I bought it.


I’ll use it as a sword that carries on the spirit of the Bizen Osafune Sukesada kaiken—a family heirloom that played a major role during the Incident. Without the scabbard, it weighs 800 grams and is easy to handle. Since it’s not a real sword, I don’t need a registration certificate to carry it, and I won’t accidentally cut my finger.


Since it can be taken overseas, I think it would be possible to run a business selling iaido swords on international online auction sites.


Motivated by the desire to sell a kaiken I made myself overseas, I took introductory swordsmithing classes, earned my first dan in iaido, and even published *The World of CKOY / Mizan Kiruna*—but in the end, I had to give up on the idea because simply possessing a kaiken is illegal (though my family’s heirloom is a cultural property, so possessing it is legal), exporting a real sword overseas is prohibited, and taking one out of the country requires diplomatic immunity.


Given that my words are now reaching an international audience, I’d like to tap into the latent potential of swords once again as a means to monetize this reach. Presumably, if I’m not dealing with Japanese customers and limit sales to physical stores and auction sites, I won’t need an antique dealer’s license.


Conclusion: I’m going to start a business selling iaido swords overseas.

Leo J Toyama
youtube:jleoyamato
Lichess:jleo0802
X:zY2115436011807