語学学校・春学期最初の土曜日の授業が終了した。
今日の収穫はギリシャ語の授業で単語の意味を聞いただけで上手く訳せた事であるが、U先生がメール及び宿題の通信欄を読んでくれているらしい事が分かった。
以前メールで「通信欄読んでくれてますか?」と書いたところ、「残念ですが、あなたに返事をする時間が本当にないのです!!(Je suis desoree, je n'ai vraiment pas le temp de vous repondre!!)」とフランス語で通信欄に書き込みがあったのである。
何かの隠喩かと勘繰ったが、字面通りただ単に時間がないのかもしれない。
U先生に答えやすい質問を通信欄に並べて少しでもコミュニケーションを取る方向で。
授業終わりに「ギリシャ語中級頑張って下さいね」「ありがとうございます」という言葉を交わしたが、そのような関係を構築していきたい。
ただ気になるのは、ギリシャ語中級授業が終わった後ラテン語上級の授業(隣の教室で行われる)の教室が開くのを待っている間に顔を合わす機会があったが、向こうも無反応・こちらも無反応だった事である。
ギリシャ語初級のクラスで会う分には判別できるが他の場所で会っても判別できないという事だろうか?それとも照れ隠し?
まぁいずれにしろギリシャ語中級の授業は滞りなかったようで何よりである。
結論:ギリシャ語の文法にそれほど悩まなくなった。
jleo
今日の収穫はギリシャ語の授業で単語の意味を聞いただけで上手く訳せた事であるが、U先生がメール及び宿題の通信欄を読んでくれているらしい事が分かった。
以前メールで「通信欄読んでくれてますか?」と書いたところ、「残念ですが、あなたに返事をする時間が本当にないのです!!(Je suis desoree, je n'ai vraiment pas le temp de vous repondre!!)」とフランス語で通信欄に書き込みがあったのである。
何かの隠喩かと勘繰ったが、字面通りただ単に時間がないのかもしれない。
U先生に答えやすい質問を通信欄に並べて少しでもコミュニケーションを取る方向で。
授業終わりに「ギリシャ語中級頑張って下さいね」「ありがとうございます」という言葉を交わしたが、そのような関係を構築していきたい。
ただ気になるのは、ギリシャ語中級授業が終わった後ラテン語上級の授業(隣の教室で行われる)の教室が開くのを待っている間に顔を合わす機会があったが、向こうも無反応・こちらも無反応だった事である。
ギリシャ語初級のクラスで会う分には判別できるが他の場所で会っても判別できないという事だろうか?それとも照れ隠し?
まぁいずれにしろギリシャ語中級の授業は滞りなかったようで何よりである。
結論:ギリシャ語の文法にそれほど悩まなくなった。
jleo