好媳婦(ㄏㄠˇ ㄒ一ˊ ㄈㄨˋ) : 良い嫁



 そろそろ、母の日ですね。うちの義母の誕生日は5/1なので、カーネーションダブル祝いカーネーションです。
 ということで、何をあげようか悩んだ挙句、洋服をあげることにしました。


 拙いチャイ語で店員さんとコミュニケーション。

  「これは婆婆(ㄆㄛˊ ㄆㄛ:しゅうとめ)に送るんです。」といったら、

  「好媳婦喔~~」といってくれました。



  けど、違うんです。




  いつも好媳婦ができてない嫁の罪滅ぼしです。。。sei


   けど、気に入ってくれるといいな。
很遜耶~~~ (ㄏㄣˇ ㄒㄩㄣˋ 一ㄝ) : かっこ悪い、弱い、ださい 
                    (よい訳が見つかりませんが…)

 これの反意語は↓

 很厲害!!(ㄏㄣˇ ㄌ一ˋ ㄏㄞˋ)
好棒!! (ㄏㄠˇ ㄅㄤˋ) : すごい!!



これは使える!!亀仙人亀仙人亀仙人





  これも家族で散歩へ行ったときの話。

 我が家のハスキーも連れて行ったんです。

 そしたら、甥っ子(5歳)が「ぼくが(手綱)もつ!」と言い出し、
 
 義理姉が、「もし、ハスキーが走り出したら、放すのよ!危ないから。」と言い聞かせた。



 で、彼が持った瞬間、、、、




   離した。。。。  ハスキーが走ったわけでもないのに・・・。





  そのときみんなが、「你很遜耶~~~ !!!!」


 こういうときに使うそうです。
 火雞(ㄏㄨㄛˇ ㄐ一):七面鳥


 青草湖のそばには火雞七面鳥を飼っているご家庭もあります。


 負けた・・・。