削っておっきな幸せを手に! Giving up but gaining happiness | さらさら~と徒然 Splendid Moments

さらさら~と徒然 Splendid Moments

ひたすら結弦君の美しくすんばらしいスケートを愛でるブログ。
羽生結弦君熱烈応援!

 

結弦君もそして観ていた誰もが

最高の幸せをかみしめた時

だからさぁ、結弦君、このシーンはこれからも

ショーの締め定番にしようってば・・・

「ま~だ言っているか?」

はい、希望が叶うまで言い続けるっちゃ!

So Yuzu, you know,

not only you, all who were watching this scene

felt the biggest happiness at this moment.

So, please perform this scene every time

at the end of your shows. . . 

 

 

 

ピョンチャンで色んなものを捨てて、そして大きな幸せを手にしたこと

色んな場面で修造さん、振り返っていたけど

今、またその言葉に感動したという話題を呼んで

そうだよね、きっとまた日々の幸せを削って

大きな幸せを結弦君は手にしているし、

これからも幸せを抱き締めるんだよなぁ・・・って。

it's a famous episode that Yuzu told that giving up lots happiness and obtained the biggest happiness in PyeongChang. . . 

When Matsuoka interviewed Yuzu, he told it, and in the article released yesterday,

Matsuoka again introduced this episode.

Coincidentally, Yuzu mentioned "giving up happiness, I'll keep working hard for my skating" at the end of notte stellata. . . 

Yeah, he may give up many chances for happiness but

sure Yuzu will obtain bigger happiness after it. 

 

 

 

2018年の記事の抜粋、編集された記事だけど、このタイミングで幸せを捨てた話題って・・・

There are two episodes in the article one is about Yuzu and another one is about Kodaira, a speed skater, here translated Yuzu's part.

However, the artile itself is a re-posted one, it was first released in July, 2018.

 

“Giving up happiness and gaining happiness” – Why are Hanyu Yuzuru and Kodaira Nao so overwhelmingly strong?

 

 

 

羽生結弦の強さの秘密
The secret of Hanyu Yuzuru's strength 

 

 

〈道場〉 松岡さんは平昌五輪の応援団長としていろんな選手と接してこられたと思いますが、特に印象に残っている選手はいますか?
〈松岡〉 皆さんそれぞれ素晴らしかったのですが、特にすごいと感じたのは、フィギュアスケートの羽生結弦さん。どこがすごいのかと言うと、一番は自分の心をきちんと言語化できるところです。ただ単に「頑張ります」ではなくて、 どのように頑張るかを具体的に伝えることができる。ひと言ひと言に駆け引きがあって、そこに学びがあるんですよ。
羽生さんは平昌五輪の約3か月前に靭帯を損傷する大きな怪我をされました。直前の大会を治療やリハビリのために欠場していてブランクがあった上に、痛み止めを打たないとジャンプも跳べない状態だったにもかかわらず、勝たないと意味がないとの覚悟で本番に臨み、2位と10点以上の差をつけ、男子シングルで66年ぶりとなる五輪2連覇を果たしたんです。
〈Michiba〉 Matsuoka-san, you were the cheerleader of PyeongChang Olympics, I think you had many opportunities to interact with various athletes, are there any athletes who particularly gave strong impression on you?
〈Matsuoka〉 Everyone was wonderful, who I found particularly amazing is a figure skater, Hanyu Yuzuru-san. What made me being amazed most is; he can verbalise what he has in his mind properly. Not just saying “I’ll do my best” but he can express how he would make efforts specifically. Each and every word of him, there’s his tactic and learning in it.
About three months before PyeongChang Olympics, Hanyu-san suffered the serious ligament injury. Due to its treatment and rehabilitation, he had to be absent from competitions, moreover, his condition was in the state which he couldn’t jump without taking painkillers. Even facing such situation, he determined that there would be no meaning unless he won, and he challenged, and he won by more than 10 points of margin from the second, and achieved the back-to-back Olympic title for the first time in 66 years in Men’s single.

 

 

〈道場〉 圧巻の演技でしたよね。

〈松岡〉 そして、優勝直後に、「どんなオリンピックでしたか」と尋ねてみると、彼は、「とにかく捨てて、捨てて、捨てる作業をしたオリンピックでした」と。

一つは、勝つために「技」を捨てたわけです。羽生さんは世界で初めて4回転ループという大技を習得したんですが、それを封印しました。

 もう一つは、自分の「欲」を捨てたと。彼はゲームが好きなんですが、怪我をしてからそれを一切やめた。あと、彼は「幸せ」も捨てたと言ったんです。

そして、最後に、それではこのオリンピックで何を得たのか伺うと、「幸せを得ました」って。

<Michiba> His performance was simply overwhelming.

<Matsuoka> Soon after we noticed his win, I asked him; “What kind of Olympics was it, this time?”, he replied “Whatever, it was the Olympics in which I concentrated to giving up many things.”

One of them he gave up was his favourite “art”. Hanyu-san is the world first successful person of the quad-Loop, but he sealed it.

Then, another one he gave up was his “desire”, for example, he loves to play games, but since he got the injury, he stopped playing any games, and even he told he gave up “happiness.”

Then I asked what he could obtain from the Olympics, he said; “I got happiness.”

 

〈道場〉 んー、深い言葉ですね。

〈松岡〉 人は捨てることによって、掛け替えのないものを得られるんだなと。彼の感性と勝負感覚にはいつも勉強させてもらっています。こんなに誇らしい日本人はそういないですよ。23歳にして既に男の中の男です。

<Michiba> Hmmm, a profound remark.

<Matsuoka> I learnt by giving up something, people can obtain something irreplaceable. I have been learning lots from his sensibility and sense of winning. There are not many Japanese persons we can be proud of, he was just 23 years old at that time, but already he was the man of men.

 

 

「幸せを削って」って言葉、結構衝撃だった方々もいらしたようだけど

うん、絶対に結弦君は削ったら、それ以上の幸せを手にする人なんだって

サラは勝手に信じている!!!

辛い想い、たくさんあるけど、でも、その中から結弦君は幸せへの道を探し出す天才なのよ。

天才だけど、でもそれは天から降ってくる幸せじゃなくって

結弦君が自ら「血と汗と涙」で手繰り寄せる幸せ。

そして、そんな結弦君の姿に、あ、そうだ、うじうじしていちゃいけない

幸せの道を探さなきゃって気持ちももらえちゃうのよね、で

頑張るぞって、結弦君のお写真に誓う、そんな日々が結弦君との出会いから続いている。

頑張る力を日々、もらっているんだわ。

Yeah, Yuzu is "GIFTed", even giving up lots happiness, facing to the biggest difficulity, but he has the power to find the path to "happiness."

Watching Yuzu, yes, we are encouraged since we believe he can obtain happiness.

It now "gifted" but he himself obtains, with "blood, sweat and tears".

Looking at Yuzu, even Sarah feels "gosh, gatta try! yeah, without trying, nothing can be obtained. . ." such a thought come to her mind and gets power.

Years and years, Sarah has been encouraged by Yuzu like this. . . 

And surely, many people all over the world are also

encouraged by Yuzu. . . 

 

 

ブログランキング参加中!

ぽちっ!ぽちっとご協力を!

Please support this blog by clicking the banner pics below, thanks!!!


人気ブログランキングアップ

 

にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村アップ

 

 

 

 

 

 

 

 

もう1つの新種のスピン?

 

 


人気ブログランキング