こんにちは~! Hi, there!
ジョーダンさんのインタビューで、な~んとなく封印していたワールドの映像を旅しているサラです。
After watching the interview video to Jordan, Sarah is now travelling in "Worlds".
Sarah SS@sarah_sohma
ジョーダンさんの撮影・・練習風景 Hanawa Saku practice scene; Yuzu & Jordan thanks https://t.co/D0eHxQXo7H https://t.co/p1u0XeXZJB
2021年05月25日 14:42
https://www.instagram.com/ostragotalandskf/
そう言えば、練習風景をインスタに上げてくださった選手がいて・・・(感謝)
ジョーダンさんがどんなふうに撮っているかよくわかるね。
Thanks, there's a skater shot the practice scene, Yuzu and Jordan were on the ice.
Very informative! Can see how Jordan was shooting easily.
必死で追いかけているね~ジョーダンさん。
しかも、途中から中腰でしょ!確かにただでさせ結弦君のスケートを追っかけるのって大変だろうけど、機材をもって、そして無理な態勢になったり、なんか、凄い究極を極める2人がいるって感じだよね。
Oh, really looks so hard!!!
Just following Yuzu must be already hard but holding heavy camera and sometime like this scene, he gatta bend or so, yeah, must be really tough!
On the ice, two guys who are aiming at ultimate qualities are there!!!
インタビューにあったアクセルの場面。
ジョーダンさんのプロ根性もすごいけど、この距離で撮られていても全く影響なくスケートを続けるって、それも大変なんじゃないのかしら。
インタビューに、結弦君から、ジョーダンさんの活動がフィギュアスケートの技術向上を目指しているって理解して、リスペクトしているって言われたって言っていたけど。
結弦君の卒論と、ジョーダンさんの活動の目的は共通部分があるかもね。
Well, so close, it must be so hard as Jordan mentioned to shoot such a moment so closely, and at the same time for the skater too.
In the interview Jordan mentioned that yuzu recongnises and pay respect to what Jordan's team is doing, and both yeah, Yuzu and Jordan are wishing Figure Skating will be improved more and more. Seems, Yuzu's thesis and Jordan's activities are facing the same direction.
はい、ジョーダンさん、これはね、キャンティレバじゃなくってねハイドロよ~!
Jordan, it's not "Cantilever"!!! 😁
全部じゃなけど、ジョーダンさんのカメラの部分。
Not all of them though, the parts Jordan shot.
↑「一部でブロック」の表示が出てきたので、ツイッター動画も張り付けておくね。
Youtube indicates "Block in Part" so, here's the same video in my twitter.
Sarah SS@sarah_sohma
→ そして・・・ジョーダンさん撮影部分 And the parts Jordan shot https://t.co/bXp4aestD8 #羽生結弦選手が今日も元気で幸せでありますように https://t.co/JYSwU01se9
2021年05月25日 17:57
ジョーダンさんと言えば、今シーズンの初めに、こんなメッセージを送ってくれていたね。
Well, Just before the sseason started, Jordan sent us this message.
Full arena, empty arena. To a skater bowing at the end of their program, it makes no difference. We bow to thank not only those before us, but everyone behind us as well: our coaches, our family, our friends and fans watching thousands of miles away, now and forever.
満員の客席、空っぽの客席。スケーターが演技後に深々と頭を下げる時、そんなことは関係ない。目の前の人々だけに挨拶をしているんのではなく、コーチや家族、友人そして何千マイルも離れたところから見てくれているファン、今、そして永遠に、全ての人々に挨拶をしている。
なんかさ、こういうメッセージの送り方も、なんとなくどこか結弦君と同じような路線を進んでいる人って感じがしない。
Thinking how Jordan worried about skaters who might skate in an empty arena, well, somewhat Sarah felt he got the similar "hart" as Yuzu has.
1つのことに誠心誠意、自分の人生をすべて注ぎ込む人って、どこか共通点があるんだなぁって、あの字幕を入れながらちらりと思ったサラでした。
Those who work hard for his/her dream or goal and exert all his/her energy and life for it, may have the common "heart" in their ming. . . listening to Jordan's comment, Sarah thinks such. . .
ブログランキング参加中!ぽちっ!ぽちっとご協力を!
Click! Click!
ジョーダンさんのインタビュー
「好きなスポーツ選手」ランキング一位!