エルウィ洞窟を出て、再びバスに乗り込みます。
その途中で、画像のようなモニュメントに出くわしました。
ここではバスから降りることなく、バス内部からの見学でした。
そばで見ることができなかったのが残念です。
これはPoulnabrone Dolmen 、ポールナブローン・ドルメンと呼ばれています。
「巨人のテーブル」とも呼ばれているそうです。
これについてBurren and Cliffs of Moher GeoparkのHPから、自動翻訳した文章を引用します。
ただし、portal tombは「支石墓」と、limestone pavementは「石灰岩舗石」と修正しました。
Poulnabrone – Geosite
Situated on the high Burren limestone plateau, Poulnabrone Dolmen is one of Ireland’s most iconic archaeological monuments and is the second most visited location in the Burren after the Cliffs of Moher. It is the oldest dated megalithic monument in Ireland.
ポールナブローン – ジオサイト
バレン高原の石灰岩台地に位置するポールナブローン・ドルメンは、アイルランドで最も象徴的な考古学的遺跡の一つであり、バレン地方ではモハーの断崖に次いで2番目に多くの観光客が訪れる場所です。アイルランドで最も古い年代が判明している巨石遺跡です。
Portal Tomb
Poulnabrone is classified as a portal tomb. Portal tombs have two large portal stones standing on either side of an entrance capped with a massive sloping capstone. A second stone which lies on the ground at the rear of the monument was likely a second capstone which would have fitted in under the main capstone and covered the back of the structure. This part collapsed at some unknown time in the past. The tomb was built on limestone pavement and surrounded by a low mound of rocks. This mound of rocks would have added support to the upright stones which are otherwise only supported by the weight of the capstone. The uprights are not wedged into the deep fissures which are common in the limestone. The limestone flagstones which were used to build the monument would have been extracted from the surrounding limestone pavement.
支石墓
ポールナブローンは支石墓に分類されます。支石墓には、入口の両側に大きな門型石が立っており、その上に巨大な傾斜した冠石が載っています。墓の後方の地面に横たわる2つ目の石は、おそらくメインの冠石の下に収まり、構造物の背面を覆っていた2つ目の冠石でした。この部分は過去のどこかの時点で崩壊しました。墓は石灰岩舗石上に建てられ、低い岩の塚に囲まれていました。この岩の塚は、冠石の重さだけで支えられていた直立石を支えていたと考えられます。直立石は、石灰岩によくある深い亀裂に押し込まれてはいません。墓の建造に使用された石灰岩の敷石は、周囲の石灰岩舗石から切り出されたものと考えられます。
Archaeology
Excavations by archaeologist Anne Lynch in the 1980’s revealed the remains of 33 people at the site and radiocarbon dating of their bones indicates that the tomb was in continual use for a period of 600 years between 5,200 and 5,800 years ago. The bones show signs of wear that suggests hard physical labour was normal for the people of the time and while one hip bone had the tip of an arrow head embedded in it indicating conflict, there is also evidence of creativity and craftsmanship shown in the discovery of a decorated neck pendant.
考古学
1980年代に考古学者アン・リンチが行った発掘調査で、この遺跡から33体の遺骨が発見されました。骨の放射性炭素年代測定の結果、この墓は5,200年前から5,800年前までの600年間、継続的に使用されていたことが示されました。骨には摩耗の跡が見られ、当時の人々にとって重労働は日常茶飯事であったことを示唆しています。また、腰骨の一つには矢尻の先端が突き刺さっており、争いを示唆しています。さらに、装飾が施された首飾りも発見されており、当時の創造性と職人技の痕跡が伺えます。
