นี่นะคะ (I'm Here!) 和訳【1】MXFRUIT | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /





⚠️無断転載転用おやめください⚠️



2ヶ月半ぶりですね。
季節は既に真夏🌊、皆さまいかがお過ごしですか?
…てか日本全体暑過ぎて、熱中症にならないよう怯えながらの毎日ですね…、どうぞご自愛くださいね。

私の近況は… 特に変わり映えせずなので置いておきまして…、あの、最近ですね、久しぶりにYouTubeで音楽を色々聴いたり見たりしました。(音楽ブログなのに)

で、わーこれはっ!というガールズグループの新曲を聴いたので、ご紹介したいと思います。


なんというかキッチュで可愛い、レトロ新鮮な雰囲気満載の彼女達。
今年3月にデビューして、10日ほど前に3枚目?かな?のシングルをリリース!
タイの5人組ガールズグループ、ミックスフルーツです。
デビュー曲は全編英語詞だったようですが、今回は英語とタイ語を織り交ぜての歌詞になっている模様。
もちろん私は、タイの言語は全く分からず…。
ミュージックビデオの英語字幕を和訳させて頂きました。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
ミックスフルーツ(MXFRUIT)は、タイの5人組ガールズグループ。
2023年3月、T-POP界のみならずワールドワイドに、歌って踊れる精鋭5人がデジタルシングル『Strawberry Ice Cream』にて、鮮烈デビュー。

メンバーは、イギリスとルワンダのミックスであるミケーラ(miQuella、2001年10月15日 - )、幼少期にタイに移住。
2021年にタイのアイドルオーディションサバイバル番組に出場したことのあるオッパペック(Oppapech、2003年4月6日 - )、シサケット出身。
タイとイギリスのミックスであるスカウドゥアン(Skawduan、2003年8月4日 - )、パタヤ出身。
ギターとチェロも得意なクノムジャン(Knomjean、2004年5月21日 - )、バンコク出身。
タイとフランスのミックスであるロシェル(Rochelle、2004年6月19日 - )、バンコク出身。ザ・ヴォイス・キッズ・タイランドに出演、2018年にはソロデビューも果たしている。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜


イマドキのグループなので、もちろんTik tokにInstagramTwitter(Xになっちゃったんですよね…)もしています。情報はもちろん、かっこいいダンスなども見られますので要チェックかと思います。

前述の通り、英語字幕を和訳したので、実際のタイ語のニュアンスとは違っている箇所があるかもしれません、ご了承くださいm(_ _)m

英語タイトル『I'm Here!』は直訳だと「私はここです!」となりますが、出席を取る時の返事としてよく使われていますね。
自分はここです、という意味合いなので、歌詞の中だと、私の方に注意を向けてねって感じでしょうか。

それから、歌詞に出てくる「Namo Tassa」なのですが、タイ仏教における祈りの言葉というか… どうやら小さい頃から唱えている言葉のようです。


タイというとエキゾチックなイメージですが、仏教なんですよね。当然といえば当然かもしれないのですが、そこを歌詞に盛り込んでくるところがまた新鮮な切り口で興味深いなぁなんて思いました。

90年代をちょっと彷彿とする感じもあり、タイ語も新鮮であり、なんだか中毒性のある楽しく可愛い曲です。女の子はめっちゃ強気!🤣ぜひぜひご覧くださいね。
ラストにパフォーマンスビデオを載せますね。

นี่นะคะ (I'm Here!) / MXFRUIT  2023

When you smile at me I'm melting, baby
Like you came out of the fiction
Every day I see you, feel so hot, baby
Maybe I'm your perfect match
*What kind of girl are you waiting for?
I want to know
Lively, cute or naughty?
I'm the one you've been waiting for
Baby let me know
I wanna be with you oh
You're probably praying to find someone fine
'Namo Tassa' I'm Here. Please look at me
If you wanna find true love, it's me baby
I'm your destiny, fortunately we meet
Oh, here it is
It's my Line ID, come chat with me!
Midday or midnight, I'll stand by 
Hurry up before It's too late
And this is my number you can call as well
I know... don't be shy
No need to tell, you really like me 
I know... you're madly in love right now
Don't be shy, you really like me*

Are you shy? Right?
That's why you don't come close to me
No. Don't pretend you don't care
You want me to make a move?
(*〜* Repeat)
People talking, but I don't care
I don't care about anything but you
The last one you're looking for is me

Oh, here it is
It's my Line ID, come chat with me!
Midday or midnight, I'll stand by (text me!)
Hurry up before It's too late
And this is my number you can call as well
I know... don't be shy
No need to tell, you really like me 
I know... you're madly in love right now
Don't be shy, you really like me


ショーケースやイベント、そして新曲が出たばかりなのでラジオ等に沢山出演している模様。日本にももっと広まったら嬉しいですね〜✨


〜個人の和訳(意訳を含む)です。教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。〜

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村

更新時にお知らせ☆
↓ブログリーダーへの登録はこちら
てづくり*にっき  〜音楽と和訳と〜 - にほんブログ村


「音楽と共に生きるTシャツ」販売中です👕 
普段使いしたくて、アイコンに、フランス語で「Vivre avec la musique」のロゴを入れたシンプルなものを作りました。よろしければ〜。