Settling Down 和訳【2】Miranda Lambert | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

毎日が秒のように過ぎていきます。

自分と物事と向かい合って、反省しながら、後悔しないように、苦しい時にもユーモアを持って、楽しい時には心から笑って、追い詰めず緩め過ぎず、そんな日々を送りたいですね。



4月にアップした『Bluebird』の和訳記事から、とても気になって、好きだなぁと感じるようになったミランダ・ランバート💎
と言ってもアルバムを購入した訳でもなく、ファンと言うにはおこがましいかしら… なんて思っていた矢先、素敵なミュージックビデオが公開されました。

昨年リリースされた7枚目となるアルバム『Wild Card』からのシングルカット。
前述の『Bluebird』も収録されていますし、これは買えということか… 買いましょうかね、うん。

 (シングル)

 (アルバム)

 

MVは、初めて現在の旦那さま出演とのことで話題となっていました。
同じカントリーシンガーであるブレイク・シェルトンと5年の結婚生活を経て2015年に離婚し、昨年2019年のバレンタインデーにニューヨーク市警の警官であったブレンダン・マクローリンと極秘婚。
その前年の暮れに、テレビ出演したミランダがタイムズスクエアでパフォーマンスした際、観客整理の任務を命じられたのがブレンダンで、二人はあっという間に恋に落ちてしまったのだそう。

今年に入りブレンダンは市警を退職し、現在はミランダと共にテキサスにて暮らしているとのこと。コンサート等では警護をつとめているらしいです。

ミランダのキャプションは「Instagram vs. Reality」😂

先月のブレンダンの誕生日や、つい2日前の11月10日のミランダの誕生日にも、とても素敵な画像がアップされていました。
こう、人柄が知れるような、温かい画像が多い感じがしました。
てっきりミランダさんはクール・ビューティーなのかと思っていましたが、素朴な笑顔が眩しいカントリーガールそのものに見えました✨

歌詞の内容についてミランダ本人は、これは自分のことを歌っているけれど、自分だけのことではなく皆のこと、と語っています。

色んなことを乗り越えて、ミランダさんは今が一番幸せなのかな?なんて感じてしまう歌詞とMVです。

最後にはメイキングと、つい先日行われたCMAアワーズにてのライヴ動画を載せますね。


Settling Down / Miranda Lambert  2020

Should I give up sunsets for marigold mornings?

Should I look for rainbows or wait for the rain?

Is happiness on the highway? Or is it parked in the driveway?

Should I lean on you, babe? Or should you lean on me?

*Am I looking for comfort? Am I looking for an escape?

Am I looking for you? Am I looking the other way?

I'm a wild child and a homing pigeon

Caravan and an empty kitchen

Bare feet on the tile with my head up in the clouds

One heart goin' both directions

One love and a couple of questions

Am I settlin' up or settlin' down?

Am I settlin' up or settlin' down?*


I could plant a pretty garden, just send myself flowers

Be a jet-set Friday or a Sunday hometown girl

I could stay a little lonely or let you get to know me

Yeah, I could love a picket fence if it wrapped around the world

I'm a wild child and a homing pigeon

Caravan and an empty kitchen

Bare feet on the tile with my head up in the clouds

I'm one heart goin' both directions

One love and a couple of questions

Am I settlin' up or settlin' down?

(*~* Repeat)

 



~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載転用等おやめください。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ



★Always Favourites★