All I Want Is You 和訳【7】U2 | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

久しぶりになってしまいました。
色々とバタバタとしておりました。

今日のこの『All I Want Is You』ですが、1988年リリースのアルバム及びドキュメンタリー映画である『Rattle and Hum(邦題:魂の叫び)』にて発表された曲で、翌年シングルカットされました。
ボノが妻のアリソンに宛てた曲だとのこと。


つい最近なのですが、恋人に宛てるのとは違いますが、「望むのはあなただけ」というタイトルに揺さぶられる出来事があり、途中放置していたのを引っ張り出して訳を仕上げてみました。
何というか…… 子を失った親の気持ちもそうですし、人間の普遍の愛みたいなものを感じる言葉だな… と思います。

2021年3月13日、MVがリマスターされてU2公式よりアップされました!まるでモノクロ映画のワンシーンのような映像でとても素敵なMVです。…そして切ない。
是非ご覧下さい~ m(__)m

All I Want Is You / U2  1989

You say you want
Diamonds on a ring of gold
You say you want
Your story to remain untold
But all the promises we make
From the cradle to the grave
When all I want is you

You say you'll give me
A highway with no-one on it
Treasure, just to look upon it
All the riches in the night
You say you'll give me
Eyes in the moon of blindness
A river in a time of dryness
A harbour in the tempest
But all the promises we make
From the cradle to the grave
When all I need is you

You say you want
Your love to work out right
To last with me through the night
You say you want
Diamonds on a ring of gold
Your story to remain untold
Your love not to grow cold
All the promises we break
From the cradle to the grave
When all I want is you
You, all I want is
You, all I want is
You, all I want is
You

2020年1月24日一部修正いたしました。
ご指摘ありがとうございましたm(__)m

 (シングル)

 (アルバム)

 

 (ドキュメンタリー映画/Amazonプライムにて)

 


~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。個人の意訳です。無断転載転用等おやめください。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ