*再アップ* Cool Kids 和訳【1】Echosmith | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

2015年2月22日の記事の再アップです。
加筆修正しました。

先月2020年1月に、約6年ぶりとなるアルバムをリリースしたエコスミス。最近よく聴いているので、以前のこの大ヒット曲を再アップすることにしました。

ボーカルのシドニーちゃん、可愛いし歌声は落ち着くし大好きな訳ですが、この『Cool Kids』の頃は、まだ17歳(!)という事実に今さら驚愕しております。
大人っぽさと可愛さが同居している……✨


以前の記事内容はこちら。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
ツイッター繋がりで知ったバンド「エコスミス」、アメリカでは大人気の4人兄妹弟バンド。
ボーカルのシドニーちゃんを最初に知ったのですが、私の大好きな女優マリサ・トメイにちょっと似ています(笑)

ライブ動画がとても目についたのでそちらをまず見たのですが、場馴れしてるというか、堂が入った感じがすると思ったら、それもそのはず!
シドニーが10歳、ドラムをしている末っ子のグレアムが8歳の頃から、お父さんが積極的にマネージャー的立場として貢献して、4人でバンド形態で既に活動を始めていたとのこと。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
凄いステージパパなのかと思ったら、なんとお父様は、ゼッドやシール等との仕事で知られる音楽プロデューサーであるジェフリー・デイヴィッドという方。

自宅にはホームスタジオも構えてあり、音楽をするには最高の環境があったようです。
もちろん環境だけではバンドは成立しない訳で、4人は数々のイベントにてライブをこなし、実力をつけていってのCDデビューに至ったという訳です。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
エコスミス(Echosmith)は、カリフォルニア州チノで2009年2月に結成されたアメリカのバンド。
メンバーはシエロタ家の4兄妹弟で、長男ジェイミー(ギター)、次男ノア(ボーカル/ベース)、長女シドニー(ボーカル/キーボード)、三男グラハム(ドラム)であったが、2016年にジェイミーが脱退している。

エコスミスと名乗る前は「Ready Set Go!」というバンド名で活動していた。
2012年にワーナーブラザーズレコードと契約。
2013年にデビューアルバム『Talking Dreams』をリリース。アメリカでゴールド・ディスクに認定されたほか、『Cools Kids』が全米TOP20シングル入り。

ライブ・アクトとしても、アメリカ最大級ロックフェス「Vans Warped Tour」に2年連続で出演。
21パイロッツやペンタトニックスと共にツアーを敢行、また2015年にはサマーソニックで来日も果たしている。
↓サマソニでのエコスミス。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

さて、この『クールキッズ』とは。
欧米の学校にてよく見られるスクールカーストの、上部に君臨するグループの「カッコいい子達」のことを意味する言葉とのこと。
単純にカッコいいという意味ではなく、侮蔑気味に使う言葉のよう。
この曲でも「カッコいい子達になれたらね」と歌詞にあるものの「自分とは違う人達だけどね」という客観的に見ている感じが受け取れます。

オリジナルのMVは2013年にカリフォルニアにて撮影。口コミで広がりMVの再生回数も100万回を超えた頃、アコースティックバージョンをアップ。長い間ヒットし続けました。
2014年の9月に新たなMVをリリース、更に世界的ヒットへと繋がった模様。
最初にお馴染みの2014年バージョンのMVを載せますね。最後に2013年バージョンを。

Cool Kids / Echosmith  2013
She sees them walking in a straight line, that's not really her style
And they all got the same heartbeat, but hers is falling behind
Nothing in this world could ever bring them down
Yeah, they're invincible, and she's just in the background
And she says...
I wish that I could be like the cool kids
Cause all the cool kids, they seem to fit in
I wish that I could be like the cool kids
Like the cool kids

He sees them talking with a big smile, but they haven't got a clue
Yeah, they're living the good life, can't see what he is going through
They're driving fast cars, but they don't know where they're going
In the fast lane, living life without knowing
And he says...
I wish that I could be like the cool kids
Cause all the cool kids, they seem to fit in
I wish that I could be like the cool kids
Like the cool kids

I wish that I could be like the cool kids
Cause all the cool kids, they seem to get in
I wish that I could be like the cool kids
Like the cool kids
And they said...

I wish that I could be like the cool kids
Cause all the cool kids, they seem to fit in
I wish that I could be like the cool kids
Like the cool kids
×2
(*~* Repeat)
Like the cool kids


~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。
個人の意訳です。無断転載等固くお断りいたします。~

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村