改〙Disappear 和訳【5】INXS | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /





⚠️無断転載転用おやめください⚠️



原点回帰のINXS改訂版和訳。
通し番号5は『Disappear』
2013年2月6日アップ
2019年11月16日再アップ (4Kレストア版『Live Baby Live』世界公開記念の企画時です)


この曲は、1990年リリースの7枚目のアルバム『X』からのセカンドシングル。
1989年にマイケルとジョンが香港で一緒に暮らしていた時に作った曲とのこと。コンポーズの表示にはギャリーも入っているので、そこは後で加わったのかなぁなんて想像。(いや、分かりませんよ、ギャリーが香港に行ったという可能性もありますし😅ホントにただの憶測です。)



 (シングル/ダウンロード版)

 


(アルバム/ダウンロード版) 

 


マイケルが幼少期を過ごした香港。
モンスターアルバムとなった6枚目のアルバム『KICK』の制作時(1987年頭くらいには…ということになりますかね?)には、メンバーは香港とオーストラリアを行き来していたといいますから、マイケルが香港に住み出したのは、オーストラリアで成功をおさめてから好きな所に移ったのかなぁ… と思います。

『KICK』が出てからだったかその辺りだったと思うのですが、マイケルが一人ふらっと「ベストヒットUSA」に出演してくれたことがありましたよね。
小林克也さんも驚いていたけども(笑)香港からならまぁ日本に来やすいですもんね、そういう所もマイケルらしくて何だか微笑ましいエピソードだったな…なんて思い出します。


さて『Disappear』、1991年2月に全米ビルボード・ホット100で8位を記録。バンドにとっては7枚目、そして最後のトップ10入りとなったシングル。カナダでは2週間1位を記録。
UKではそれほどヒットしなかったのですが、その後のアルバムはアメリカではなくUKの方が売れたということなので、なんだか不思議ですね。

この曲で個人的に大好きなのが「Words are healing,  Sweet anticipation, Making spells」の所。この歌詞はもうたまらなく甘い。毎回聴く度ひゃーとなります。
マイケルの繊細でロマンチックな部分が滲み出ている気がします。

和訳は今回また改めて見直し修正しております。

最初にミュージックビデオ、最後にはLive Baby Liveからの動画を✨

Disappear / INXS  1990 MV Remastered 2022

Say I'm crying
I'm looking at what's on T.V
Pain and suffering
And the struggle to be free
It can't ever be denied and I
Never will ignore
But when I see you coming
I can take it all
*You're so fine
Lose my mind
And the world seems to disappear
All the problems, all the fears
And the world seems to disappear*

Say you're mine
And give yourself to the
Feelings that you know
I'm needing
All that you can give me
All the things
That you do so well
Words are healing
Sweet anticipation
Making spells
As the shadows close in
Fall across all our yesterdays
(*〜* Repeat ×2)

Say if I could
Look into myself and reason
But I could never never see or
Make sense of the dealings
Turn around
Am I looking at salvation
Make me realize all that I am
You put the light inside this man
(*〜* Repeat ×3)

(Live from Wembley Stadium  1991)


香港でのジョンとマイケルのショット。一瞬日本に見えなくもない… よね?


〜個人の和訳(意訳を含む)です。教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。〜


 


↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村

更新時にお知らせ☆
↓ブログリーダーへの登録はこちら
てづくり*にっき  〜音楽と和訳と〜 - にほんブログ村


「音楽と共に生きるTシャツ」販売中です👕 
普段使いしたくて、アイコンに、フランス語で「Vivre avec la musique」のロゴを入れたシンプルなものを作りました。よろしければ〜。