2020 第1回 文化コンテンツ翻訳シンポジウム

ウェブトゥーン翻訳シンポジウム:11月3日(火)14時

 

韓国文学翻訳院が、韓流コンテンツ翻訳への関心を高め、

ウェブトゥーン(ウェブコミック)コンテンツの実務者、研究者、翻訳者の経験を

共有するためにシンポジウムを開催します。

 

 YouTube(ライブ配信)

https://www.youtube.com/watch?v=X8EGJS5iTnc&feature=youtu.be

 

 

* 2020 Korea Festival at Home <Shaping the Future Together>
* LANケーブル文化旅行 <文化スケッチON THE ROAD>

韓国国際交流財団(KF)は、済州の美しい風景を背景に

韓国の伝統音楽「国楽」、B-boy(ブレイクダンス)など

様々なジャンルの公演を紹介する「コリア・フェスティバル」を

5週にわたって開催します。

また「文化スケッチON THE ROAD」は、

KFが発行する季刊誌『Koreana(コリアナ)』に

紹介された地域から10カ所を選んで、

美しい風景と共に韓国の歴史と文化を巡る

ビデオシリーズです。

公式サイト
http://www.kf.or.kr/?menuno=3254
(番号:1909、1913)

KF のYouTube チャンネルでご覧になれます。
https://www.youtube.com/user/TheKoreaFoundation

 

 

 

済州大学 通訳翻訳大学院 韓日科 公開講演

ZOOM 接続用 URL

 

「ポストコロナ時代の遠隔通訳―通翻訳の現況と対応策―」

 

日程:2020年10月23日(金) 13:00~14:30

場所:済州大学 通訳翻訳大学院 3階 同時通訳室1

 

ZOOM接続用URLは、次の通りです。

https://zoom.us/j/98381679699

 

済州大学 通訳翻訳大学院 韓日科 公開講演

「ポストコロナ時代の遠隔通訳―通翻訳の現況と対応策―」

 

日程:2020年10月23日(金) 13:00~14:30

場所:済州大学 通訳翻訳大学院 3階 同時通訳室1

 

通翻訳の現場で活動する韓日科卒業生の経験を共有し、

学習・就職のあり方について考えます。

在学生がZOOMで韓日同時通訳を行いますが、

接続用のURLは後日、当大学院の掲示板に掲載します。

https://gsi.jejunu.ac.kr/

 

 

「2020 第1回 文化コンテンツ翻訳シンポジウム」

 

*映画翻訳シンポジウム:10月14日(水)14時

*ウェブトゥーン翻訳シンポジウム:11月3日(火)14時

 

韓国文学翻訳院が、韓流コンテンツ翻訳への関心を高め、

映画・ウェブトゥーン(ウェブコミック)コンテンツの

実務者、研究者、翻訳者の経験を共有するためにシンポジウムを開催します。

 

YouTube(ライブ配信)

https://www.youtube.com/watch?v=GuGT1URirbM&feature=youtu.be

 

 

[言語の味:朗読とトーク] 川上未映子、チェ・ウニョン

2020年10月10日 午後2時

 

国際交流基金ソウル日本文化センターとソウルワウブックフェスティバルが、

小説家の川上未映子氏とチェ・ウニョン氏の朗読・トークイベントを

オンラインで開催します。

公式サイトで参加申込をしてください。

 

公式サイト

http://wowbookfest.com/board_ZrGa84

 

 

「全道外国人韓国語スピーチ大会(オンライン)」

 

受付期間:~2020年10月9日

参加資格:済州道内に居住している外国人・移住民(大学生部、一般部)

受付方法:映像を撮影して提出

 

詳しくは、公式サイトでご確認ください。

http://malgeul.jejunu.ac.kr

(済州大 国語文化院)