仲のいい同僚が先週からインフルエンザでお休み中。。
メールアドレスを知らないので、こちらで心配してるぐらいなアクションしかとれず、早く元気になるといいなぁと言って願うんだけど


彼女は何かあったとしても顔に出ないし、ある時期集中して大量の翻訳が来たとしても断らないで調整して、前向きに取り組み努力するタイプなので、それをいいことに、急がされたり働かされすぎではと思うことがたまに、、、(タイミングがバッティングしたときはどうしてるか聞いた時に、

頼んできた人同士で相談してもらうけど、牛みたい。一歩もひかない、とか聞いたし[みんな:01]



帰りに、お昼約束してたもう一人の同僚に出会ったので、
駅までぺちゃくちゃしながら歩いていたら
彼女が数日お休みしてる間は、仕事は外注しているけど、
特急料金で高くついてるのに、よくはならずにクオリティ落ちてるとのこと。
(同じ意味のことを訳すのに、
一般的にはそれていいんだろうけど、知ってないと使えない語句や言葉などがあるので
そのような内容に精通しているかどうかは、割と判別つきやすいらしい。
そのため、残念ながら成果物がぶー。だった場合は、違うひとにまた一から頼みなおさないといけなくなるらしく、名前ももちろん明かされることはなく、この辺りの微妙なところが一般的でないためにできる人が限られてきてしまうそう。)

ことばとか感覚って
自分が思っている以上に厳しく選ばれるもので、英語ができるできないっていう表面的なことの他にも
どう使えるか?で行方が分かれるのですね。。


彼女に休まれたおかげで、
いい加減有り難みを分かれ!と言って、毒舌炸裂させて改札まで到着してしまいましたわ。


めったに体調崩したりしないひとが
高熱だなんて可哀想。。
でもこの際だから、すっかりデトックスまで済ませてから来たら?

[みんな:02]