オーストリア(Austria)とオーストラリア(Australia)とは国名がよく似ている。
国名を英語的に考えるとAusが“公君”の意味で、
riaが後ろを意味する“rear”となるのでは無いか?
つまりオーストリアもオーストラリアも共に「ドイツ皇帝の隠居国」である事を示唆しているのでは無いだろうか?
オーストリア其の物は正当な隠居国であり、
オーストラリアはフリーメイソンがこしらえた非正規な、島流し的な場所では無いだろうか?
Australiaのraとはlaであり、つまりはtheである。
台湾のエバー航空が現在もタイ·バンコク(イルミナティー)経由でオーストリアの首都ウィーン(vienna)とをつないでいるのには、かなりこの推測に適った政治則が存在していると思われる。(台湾はフリーメイソンの世界征服の為にドイツ皇帝の血を望んでいる)
※ロスチャイルド(フリーメイソン、カナン、ニムロデ)は同じドイツ語圏の西ドイツ側(セム)を憎んでいたのだと思われる。それ故に、オーストラリアにはロスチャイルド·フリーメイソン側の領土のメルボルンとロックフェラー·イルミナティー側のシドニーとに分かれ、その中間に緩衝地帯としての首都キャンベラが置かれているのだと思われる。