飲食店やカフェで注文したい時、
一番手っ取り早いのは
メニューをゆび指さして
店員さんにみせて、
☆我要這個!
Wǒ yào zhège
(これください!)
と言うことです。
でも、これよりも
もう少し自然で、
現地の人がよく言う言い方が
があります。
それは、
注文おねがいします。
☆我要點餐
Wǒ yào diǎn cān
點というのは、
数を数えるという
意味なのですが、
その他に、
注文するという意味
があります。
餐というのは
食べ物全般を
あらわします。
注文したいものが
飲み物だけなら、
☆我要點飲料
Wǒ yào diǎn yǐn liào
と言ってもOKです。
そのあとで、
我要 ○○、
○○お願いします。
といって、
注文したいものを名前を
言っていきます。
よくメニューに書いてある項目。
單點 (Dān diǎn) というのは
単品。
套餐(tàocān) というのは
セットメニューです。
套という字が書いてあったら、
セットのこと、
と覚えておきましょう。
セットメニューだと
少し安くなって、
お得な気もしますが、
付いてる飲み物が
コーヒーか紅茶しか
選べなかったりする
なんてこともよくあります。
値段的に
それほど大きな差がないなら、
私は、なるべく好きなものを
単品で別々に頼むように
しています。
長い目で見ると、
自分の小さな要求を満たすことが、
ストレスをためない秘訣だったり
しますよね。
あなたなら
どっちを選びますか? 笑
☆ポチっと応援していただけると嬉しいです。