ヤクルトは、

中国語で養楽多と言います。

 

発音は、

ヤン、ルァ、ドー。

(Yǎng lè duō)

 

日本語の発音にも、

ちょっと似ていますよね。

 

実は、これ、日本語の発音に似せて、

なるべくいいイメージが伝わるように、

漢字で作った当て字なんです。

 

養楽多

)楽しいことを

)いっぱい

)作っていこう!

 

みたいな意味になります。

 

 

養という字は、

養生の養でもあるので

健康長生きというイメージもあります。

 

こういったネーミングを見るたびに

 

上手い!

ナイスネーミング!

よく考えたなあ~。👏

 

感心してしまいます。

 

台湾の人には分からないかも

しれませんが、

 

外国人の私から見ると

台湾の人が試行錯誤して、

一生懸命考えて名付けた

という感じがして、

 

なんだかとっても

微笑ましいのです。

 

企業にとっても消費者にとっても

商品の名前って大事ですよね。

 

今台湾では、

外国から来た商品やお店、

サービスが溢れています。

 

日本の食品や日用品、

お店なども沢山あります。

 

外国のものをそっくりそのまま

取り入れるのではなくて、

 

なんとかアレンジして、

自分達の文化に取り入れていこう

という柔軟な姿勢が見受けられます。

 

古い言葉は、残るものは残り、

新しい言葉は、続々と生まれていく。

 

教科書には載ってない

かもしれないけど、

 

中国語の生きた言葉って、

つくづく面白いなあと思います。

 

☆ポチッと応援していただけると励みになります。


人気ブログランキング