日本でお馴染みの焼き餃子、

 

実は、

 

台湾で焼餃子(Shāo jiǎozi)

 

と言っても通じません

 

なぜなら、

 

中国語で餃子とは、

 

餃子を焼くではなくて

 

餃子を燃やす

 

という意味になってしまいます。びっくり

 

では、

 

焼き餃子は、中国語で

 

なんて言うのでしょうか?

 

焼き餃子は、

 

平べったい鉄の鍋に、

張り付けて焼くので、

 

鍋貼(guōtiē )グオティエーと呼ばれます。



 

フライパンや鉄板に

 

油を入れて、

 

食材をジューッと焼く動作を、

 

煎(Jiān)

ジエン

 

といいます。

 

だから、

 

煎餃(Jiān jiǎo)

ジエンジャオ

 

 

呼ばれることも

 

有ります。

 

ちなみに、

 

餃子の発音は

 

チャオズではなくて、

 

ジャオズ(jiǎozi)です。

 

最近では、

 

日本の

 

中華屋さんで

 

よく出てくるような

 

ちょっと小ぶりで

 

皮がカリッとしている

 

焼き餃子は、

 

日式餃子

 

呼ばれ、

 

逆輸入されています。

 

台湾でも人気のある

 

メニューの一つです。

 

餃子の事を考えていたら

 

なんだか、

 

お腹が空いてきましたね!笑

 

☆ポチッと応援が、励みになります。

 


 

🔰初心者のための🔰

中国語オンラインレッスン

 

中国語を話せるようになりたいあなたを応援します。

マンツーマンオンライン中国語サポーです。

 

☆ご案内→こちら

☆お問い合わせ、お申込み→こちら