*カーペンターズ Carpenters(2)* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

カーペンターズ

3.I'll Never Fall In Love Again 恋よさようなら
4.We've only just begun 愛のプレリュード







3.I'll Never Fall In Love Again 恋よさようなら

close to you(アルバム)

2枚目のアルバム≪Close To You≫に収録。
この曲はバート・バカラック作曲、ハル・デイビッド作詞でカーペンターズにとってはカヴァー曲。

もともとはミュージカル「プロミスィーズ」のために書かれた曲で、1969年にボビー・ジェントリーがヒットさせ次にディオンヌ・ワーウィックが歌い世界的にヒット。ワーウィックはこの曲で1971年度のグラミー賞を受賞。因みにワーウィックは今は亡きホイットニー・ヒューストンの従姉。

この曲の歌詞はなかなか面白い。さんざん恋に悪態をつきながらも
「だから私は、とにかく明日までは恋なんかしないの。二度と恋なんかするもんですか」
と締めくくる。
「なんだ! 明日までの話かい」って突っ込みを入れたくなる(笑)




(Here to remind you, here to remind you,
here to remind you, here to remind you.)


(一つ忠告してあげる、一つ忠告してあげる、一つ忠告してあげる)

What do you get when you fall in love?
A guy with a pin to burst your bubble.
That’s what you get for all your trouble.
I’ll never fall in love again.
I’ll never fall in love again.


恋をして手に入るものってなに?
夢をぶち壊す彼氏がひとり!
さんざ苦労して手に入るのはそんなもの
だから私は恋なんかしない
二度と恋なんかするもんですか


What do you get when you kiss a guy?
You get enough germs to catch pneumonia.
After you do he’ll never phone you.
I’ll never fall in love again.
I’ll never fall in love again.


彼氏とキスして、もらうものってなに?
肺炎になるほどの黴菌(ばいきん)の山!
おまけに肺炎にかかったら
二度と彼氏は電話をくれない
だから私は恋なんかしない
二度と恋なんかするもんですか


Don’t tell me what it’s all about.
‘Cause I’ve been there and I’m glad I’m out.
Out of those chains, those chains that bind you.
That is why I’m here to remind you.


恋のことで、あれこれ私に言わないで
私はとっくに経験者 やっと抜け出したところなの
がんじがらめにする恋という鎖から!
だからこうして忠告してあげるのよ


>What do you get when you fall in love?
You get enough tears to fill an ocean.
That’s what you get for your devotion.
I’ll never fall in love again.
I’ll never fall in love again.


恋をして手に入るものってなに?
海が一杯になるほどの涙の雨!
さんざ尽くして手に入るのはそんなもの
だから私は恋なんかしない
二度と恋なんかするもんですか


Don’t tell me what it’s all about.
‘Cause I’ve been there and I’m glad I’m out.
Out of those chains, those chains that bind you.
That is why I’m here to remind you.
Here to remind you, here to remind you.
Toh! Here to remind you.


恋のことで、あれこれ私に言わないで
私はとっくに経験者 やっと抜け出したところなの
がんじがらめにするあの鎖から!
だからこうして忠告してあげるのよ
一つ忠告してあげる、一つ忠告してあげる、
一つ忠告してあげる


What do you get when you fall in love?
You only get lies and pains and sorrow.
So, for at least until tomorrow,
I’ll never fall in love again.
I’ll never fall in love again.


恋をして手に入るものってなに?
うそと苦しみと悲しみぱかり!
だから私は、とにかく明日までは
恋なんかしないの
二度と恋なんかするもんですか


(ミスター・ビーン訳)














4.We've only just begun 愛のプレリュード

愛のプレリュード(表)

愛のプレリュード(裏)

これから新たな人生を踏み出す二人の気持ちを歌った歌。原題は「私たちは始めたばかり」。

これもカヴァー曲で、作詞はポール・ウィリアムズ、作曲はロジャー・ニコルズ。

元々、ある銀行のCMソングだったが、リチャードが曲の一部に手を加えアレンジ。1970年10月31日からビルボード誌で4週連続2位を記録。

カーペンターズの他にも、ペリー・コモ、ディオンヌ・ワーウィック、アンディ・ウィリアムス、ヘンリー・マンシーニ、バリー・マニロウなど多くのアーティストがカヴァー。




We've only just begun to live
White lace and promises
A kiss for luck and we're on our way
(We've only begun)


私たちは人生を始めたばかり
白いレースと二人で交わす約束
幸運を願うキスをして出発よ
(私たちは始めたばかり)


Before the risin' sun, we fly
So many roads to choose
We'll start out walkin' and learn to run
And yes, we've just begun


日が昇る前に飛び立つの
選ぶ道はたくさんあるわ
先ずは歩き始めて駆ける術を学びましょう
そうよ、私たちはまだ始めたばかり


Sharing horizons that are new to us
Watching the signs along the way
Talkin' it over, just the two of us
Workin' together day to day
Together
Together


新たな世界を二人でめざし
道を外さぬように気を付けて
二人でしっかり話し合い
日々たゆまずにに創っていくの
二人一緒に
二人一緒に


AAnd when the evening comes, we smile
So much of life ahead
We'll find a place where there's room to grow
And yes, we've just begun


日が暮れたら微笑みましょう
先はまだまだ長いのよ
きっと成長できる場所が見つかるわ
そうよ、私たちはまだ始めたばかり


Sharing horizons that are new to us
Watching the signs along the way
Talkin' it over, just the two of us
Workin' together day to day
Together
Together


新たな世界を二人でめざし
道を外さぬように気を付けて
二人でしっかり話し合い
日々たゆまずにに創っていくの
二人一緒に
二人一緒に


And when the evening comes, we smile
So much of life ahead
We'll find a place where there's room to grow
And yes, we've just begun


日が暮れたら微笑みましょう
先はまだまだ長いのよ
きっと成長できる場所が見つかるわ
そうよ、私たちはまだ始めたばかり


(ミスター・ビーン訳)




ペタしてね