*カーペンターズ Carpenters(1)* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

カーペンターズ

1.TOP OF THE WORLD トップ・オブ・ザ・ワールド
2.Close To You 遥かなる影




1.TOP OF THE WORLD トップ・オブ・ザ・ワールド

カーペンターズ

作詞はリチャード・カーペンター、作曲はジョン・ベティスで1972年に発表。1973年9月17日にシングル版がリリース。1973年、Billboard Hot 100において1位になり、デュオにとって2曲目のビルボード誌におけるナンバーワンシングルとなった曲。


Such a feelin's comin' over me
There is wonder in most everything I see
Not a cloud in the sky
Got the sun in my eyes
And I won't be surprised if it's a dream


今、こんな気持ちになってるの
見るもの全てが新鮮に映る
空には雲ひとつなく
太陽が目に眩しい
これが夢でも驚かないわ


Everything I want the world to be
Is now coming true especially for me
And the reason is clear
It's because you are here
You're the nearest thing to heaven that I've seen


そうなって欲しいと思うことが
みんな本当になっていく まるでお誂(あつら)えみたいに
理由ははっきりしているわ
あなたがここにいるからよ
あなたは天国に一番近い人だもの


I'm on the top of the world lookin' down on creation
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
Your love's put me at the top of the world


天にも昇る気持ちで私は下界を見下ろしている
私に説明できるのはただ一つ
あなたが現れ わたしが愛を見つけたこと
あなたの愛が私を頂点に運んでくれた


Something in the wind has learned my name
And it's tellin' me that things are not the same
In the leaves on the trees and the touch of the breeze
There's a pleasin' sense of happiness for me


風が私の名前を覚えてくれた
そして私に教えてくれるの 何もかも今までとは違うと
木々に繁る葉を見ても 吹き抜ける風を感じても
楽しく幸せな気持ちになれる

 
There is only one wish on my mind
When this day is through I hope that I will find
That tomorrow will be just the same for you and me
All I need will be mine if you are here
I'm on the top of the world lookin' down on creation
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
Your love's put me at the top of the world


私の願いは唯一つ
今日という日が終わっても
あなたと私の二人にとって 明日も変わらぬ日であること
あなたがここにいてくれれば 他には何もいらないわ
天にも昇る気持ちで私は下界を見下ろしている
私に説明できるのはただ一つ
あなたが現れ わたしが愛を見つけたこと
あなたの愛が私を頂点に運んでくれた


(ミスター・ビーン訳)












2.Close To You 遥かなる影

遥かなる影

カーペンターズの出世作となった曲。1970年にリリースされビルボード・ホット100で初登場56位、7月22日にはチャート1位になり、4週にわたり1位の座をキープ。また、1970年ビルボード誌年間ランキングでは第5位。

作曲はバート・バカラック、作詞はハル・デイヴィット。


Why do birds
Suddenly appear?
Everytime you are near
Just like me
They long to be
Close to you


なぜ急に
小鳥たちが現れるのかしら?
あなたが近くに来る度に
ちょうど私とおんなじね
小鳥たちもきっと
あなたの傍(そば)にいたいんだわ


Why do stars
Fall down from the sky?
Everytime
You walk by
Just like me
They long to be
Close to you


なぜ空から
お星さまが降ってくるのかしら?
あなたが通り過ぎる度に
ちょうど私とおんなじね
星たちもきっと
あなとの傍(そば)にいたいんだわ


On the day that you were born
The angels got together and decided
To create a dream come true
So they sprinkled moondust in your hair
And golden starlight in your eyes of blue


あなたが生まれたその日にね
天使たちが集まって こんな風に決めたのよ
夢を本当にしてあげようって
だからあなたの髪の毛に お月様の粉を振りかけた
そしてあなたの青い目に 金色の星の光を振りかけた


That is why
All the girls go down
Follow you all around
Just like me
They long to be
Close to you


だからなの
女の子がみんなやって来て
何処でもあなたについて行く
ちょうど私とおんなじね
あの娘たちもきっと
あなたの傍にいたいんだわ


On the day that you were born
The angels got together and decided
To create a dream come true
So they sprinkled moondust in your hair
And golden starlight in your eyes of blue


あなたが生まれたその日にね
天使たちが集まって こんな風に決めたのよ
夢を本当にしてあげようって
だからあなたの髪の毛に お月様の粉を振りかけた
そしてあなたの青い目に 金色の星の光を振りかけた


That is why
All the girls in town
Follow you all around
Just like me
They long to be
Close to you


だからなの
町中の女の子がやって来て
何処でもあなたについて行く
ちょうど私とおんなじね
あの娘たちもきっと
あなたの傍にいたいんだわ


Just like me
They long to be
Close to you


ちょうど私とおんなじね
あの娘たちもきっと
あなたの傍にいたいんだわ


Wow! Close to you
Wow! Close to you
Wow! Close to you
Wow! Close to you


ワーウアアアアー クロウス・トゥ・ユー
ワーウアアアアー クロウス・トゥ・ユー
ワーウアアアアー クロウス・トゥ・ユー
ワーウアアアアー クロウス・トゥ・ユー


(ミスター・ビーン訳)




ペタしてね