*理想の人 Ideale(トスティ)* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のイタリアの歌は、前回ご紹介したフランチェスコ・パオロ・トスティ

「理想の人 Ideale」

詩はカルメロ・エルリーコ

トスティの歌曲の中では、「セレナータ」、「夢」と並んで良く歌われている曲。
前回の「セレナータ」とは対照的に、情熱的な詩が、それとはやや裏腹の抑制のきいた端正なメロディーに乗って歌い上げられていくところに独特の魅力が有ります♪


tosti


Ideale
Io ti seguii com'iride di pace Lungo le vie del cielo:
Io ti seguii come un'amica face De la notte nel velo.
E ti sentii ne ;a luce, ne l'aria, Nel profumo dei fiori:
E fu piena la stanza solitaria Di te, dei tuoi splendori.

In te rapito, al suon de la tua voce Lungamente sognai;
E de la terra ogni affanno, ogni croce In quel giono scordai.
Torna, caro ideal, torna un istante A sorridermi ancora,
E a me risplenderà nel tuo sembiante Una novell'aurora,
una novella aurora. Torna, caro ideal, torna, torna.


空彩る虹のような 君に魅せられ
闇照らす灯のような 君に焦がれて
光の中に花の香りの中に
君の面影は溢れ わが部屋満たす

君に心を奪われて 昼を過ごし
苦しみも痛みも忘れて 夜を過ごす
帰れわが君 帰れわが理想の人よ
わが望み君の微笑み
とく見せたまえ 姿見せたまえや

帰れわが君、帰れ、帰れ


ルチアーノ・パヴァロッティ


プラシド・ドミンゴ


レナード・ウォーレン(バリトン)


ペタしてね