*プリーズ・ミスター・ポストマン Please Mr. Postman*カーペンターズ | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のカーペンターズは、1974年のカヴァー曲

「プリーズ・ミスター・ポストマン(Please Mr. Postman)」

もともとこの曲は、アメリカのモータウン所属のグループ、マーヴェレッツ(The Marvelettes)が1961年に歌った曲。
1961年12月11日にビルボード週間ランキングで1位を獲得しました。マーヴェレッツのデビュー曲でもあります。
因みに、モータウン・レコードはその後、ダイアナ・ロス率いるシュープリームス、ジャクソン5、テンプテーションズ、スティーヴィー・ワンダーなどのビッグ・スターを輩出することになります。
曲の原案は、デビュー前にマーヴェレッツを脱退してしまったジョージア・ドビンスでした。

この曲もいろいろな歌手がカヴァーしましたが、1963年にはビートルズがカヴァー。
矢沢永吉氏は中学生の頃にこの曲を聴いてビートルズ狂になったそうです(笑)

さて、カーペンターズはビートルズ・ヴァージョンを聴いて育ったわけですが、1974年にこの曲をカヴァーします。
アルバム「緑の地平線~ホライゾン」からの先行シングルとしてリリースされ、ビルボード・ホット100では1975年1月25日に週間ランキング1位になりました。

では今日は、カーペンターズ、ビートルズ、そしてオリジナルのマーヴェレッツの順で聴いてみます。


カーペンターズ


Please Mr. Postman
(Stop)
Oh yes, wait a minute Mister Postman
(Wait)
Wait Mister Postman

Please Mister Postman, look and see
(Oh yeah)
If there's a letter in your bag for me
(Please, Please Mister Postman)
Why's it taking such a long time
(Oh yeah)
For me to hear from that boy of mine


(Stop)
ねえ、ちょっと待って郵便屋さん
(Wait)
待ってよ、郵便屋さん

お願い郵便屋さん、よく見てよ
(Oh yeah)
鞄に私宛の手紙が入ってるかどうか
(Please, Please Mister Postman)
なんでこんなに時間がかかるの
(Oh yeah)
彼氏の手紙が届くのに


There must be some word today
From my boyfriend so far away
Please Mister Postman, look and see
If there's a letter, a letter for me


今日は便りがあるはずよ
遠くにいる私の彼から
お願い郵便屋さん、よく見てよ
鞄に私宛の手紙が入ってるかどうか


I've been standing here waiting Mister Postman
So patiently
For just a card, or just a letter
Saying he's returning home to me


郵便屋さん、私はここでずっと待ってるのよ
とっても辛抱強く
葉書か手紙が来るのをね
彼が戻って来るって知らせる便りを


(Mister Postman)
Mister Postman, look and see
(Oh yeah)
If there's a letter in your bag for me
(Please, Please Mister Postman)


(Mister Postman)
郵便屋さん、よく見てよ
(Oh yeah)
鞄に私宛の手紙が入ってるかどうか
(Please, Please Mister Postman)


Why's it taking such a long time
(Oh yeah)
For me to hear from that boy of mine

So many days you passed me by
See the tears standing in my eyes
You didn't stop to make me feel better
By leaving me a card or a letter


なんでこんなに時間がかかるの
(Oh yeah)
彼氏の手紙が届くのに

もう何日も素通りされたわ
目にたまっているこの涙を見てちょうだい
立ち止まって、葉書か手紙を渡してくれて
喜ばせてはくれなかったわ


(Mister Postman)
Mister Postman, look and see
(Oh yeah)
If there's a letter in your bag for me
(Please, Please Mister Postman)
Why's it taking such a long time


(Mister Postman)
郵便屋さん、よく見てよ
(Oh yeah)
鞄に私宛の手紙が入ってるかどうか
(Please, Please Mister Postman)
なんでこんなに時間がかかるの


(Why don't you check it and see one more time for me, you gotta)
Wait a minute
Wait a minute
Wait a minute
Wait a minute
(Mister Postman)
Mister Postman, look and see


(もう一度、私のためによ~く調べてちょうだい! ねえ、ねえ…)
ちょっと待って
ちょっと待って
ちょっと待って
ちょっと待って
(Mister Postman)
郵便屋さん、よく見てよ


(C'mon deliver the letter, the sooner the better)
Mister Postman


(さあ、彼の手紙を渡してよ、早けりゃ早いほどいいわ)
郵便屋さん


(ミスター・ビーン訳)

カーペンターズ


ビートルズ


マーヴェレッツ


ペタしてね