*サウンド・オブ・ミュージック(13) ーコンクールー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

トラップ一家はマリアと大佐が新婚旅行から戻ってきた夜に、車でアルプスを
超えてスイスに亡命しようと計画します。
しかし、屋敷を出た途端、待ち受けていたドイツの官吏に捕まってしまいます。
実は大佐邸の執事フランツはナチ党員であり、亡命の計画をドイツ軍に密告し
ていたのでした。

そこで、大佐はそれまで反対していたザルツブルク祝祭劇場で行われる音楽コ
ンクールに出演することにします。
官吏はコンクールが終了次第、大佐をドイツ軍に連行するという条件で出場を
許可します。

トラップ一家はナチス突撃隊の厳重な監視のもとで、祖国への愛と訣別の思い
を込めて

「ドレミの歌」「エーデルワイス」「さようなら、ごきげんよう」
を万感の思いで歌います。
そして審査の結果、トラップ一家の優勝が決まりますが、その表彰式の隙に
一家は会場を脱出します。


Do-Re-Mi

Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)


ドゥ(Doe)は、鹿さんね、メスの鹿よ
レイ(Ray)は、金色のお日様の滴(しずく)ね
ミー(Me)は、自分のことでしょう
ファー(Far)は、えっちらおっちら遠くまで
ソウ(Sew)は、糸を通した縫い針さん
ラ(La)は、えーと、ソウの次の音
ティー(Tea)は、食事のときの飲み物ね
それからまたドウに戻るのよ


(私訳)


Edelweiss

CAPTAIN:
Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss,Edelweiss
Bless my homeland forever.


エーデルワイス エーデルワイス
毎朝交わす君との挨拶
可憐に白く 清らかに輝き
僕との出会いを喜ぶ君
真白の雪から生まれた花よ 
開いておくれ 育っておくれ
開いておくれ 育っておくれ いつまでも
エーデルワイス エーデルワイス
祝福しておくれ 僕の祖国を 
祝福しておくれ 永久(とこしえ)まで


Maria and Children
Small and white clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss,Edelweiss
Bless my homeland forever.


可憐に白く 清らかに輝き
僕との出会いを喜ぶ君
真白の雪から生まれた花よ 
開いておくれ 育っておくれ
開いておくれ 育っておくれ いつまでも
エーデルワイス エーデルワイス
祝福しておくれ 僕の祖国を 
祝福しておくれ 永久(とこしえ)まで
 

(私訳)


So long, Farewell

There's a sad sort of clanging
From the clock in the hall
And the bells in the steeple too,
And up in the nurs'ry an absurd little bird
Is popping out to say "coocoo".


ホールの時計が悲しげに
教会の鐘も悲しげに 
お別れの時を告げてます
子供部屋の鳩時計
お馬鹿な鳩が飛び出して
クックー クックーと鳴いてます


Regretfully they tell us,
But firmly they compel us
To say goodby to you.


とってもお名残り惜しいけど
お集まりの皆様と
これでお別れいたします


So long, farewell, Auf wiedersehen, good night,
I hate to go and leave this pretty sight.
So long, farewell, Auf wiedersehen, adieu,
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu.


さようなら ごきげんよう アウフヴィーダーゼーン おやすみなさい
こんなステキな場所からは 離れたくはないけれど
さようなら ごきげんよう アウフヴィーダーゼーン アディユ
あなたにアディユ あなたにもアディユ そしてあなたにも


So long, farewell, Au'voir, auf wiedersehen,
I'd like to stay and taste my first champagne
So long, farewell, Auf wiedersehen, goodbye,
I leave and heave a sigh and say goodbye,
Good bye


さようなら ごきげんよう オルヴォワール アウフヴィーダーゼーン
ここに残って 初めての シャンペンを味わってみたいけど
さようなら ごきげんよう アウフヴィーダーゼーン さようなら
ため息ついて さよならです
さようなら


I'm glad to go,
I cannot tell a lie.
I flit, I float,
I fleetly flee, I fly.


わたしは喜んでさようなら
だって嘘はつけないもん
ベッドに向かってまっしぐら


The sun has gone to bed and so must I
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye,
Goodbye,
Goodbye,
Goodbye!


お日様おねんねしちゃったの だからわたしもそうしなきゃ
さようなら ごきげんよう アウフヴィーダーゼーン さようなら
さようなら
さようなら
さようなら


(私訳)

「ドレミの歌」、「エーデルワイス」、「さようなら、ごきげんよう」