*サウンド・オブ・ミュージック(1) ーオープニングー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

さて、映画の冒頭のシーン。
緑の森に囲まれた、なだらかな丘の上にぽつんと点のように人影が見えます。

上空から、次第にその人影に近づいていくカメラ。そう、その人影こそこの物語のヒロイン、マリアです。

やがて、静かに音楽が流れ、マリア(ジュリー・アンドリュース)が高らかに歌い上げるのが


「The Sound Of Music」または「The Hills Are Alive」




The Sound Of Music

My Day in the hills has come to an end
I know
A Star has come out, to tell me it's time
to go
But deep in the dark green shadows
Are voices that urge me to stay
So I stop and I wait and I listen
For one more sound, for one more lovely thing
that the hills might say


丘で遊んだ一日も
もうお終いになりました
一番星が現れて
“もうお帰り”と告げるのです
でも暗い茂みの奥からは
私を引き止める声がします
そこで私は立ち止まり
耳を澄ませて待つのです
丘から聞こえるあの響き
素敵な響きをもう一度
聴いてみたいと待つのです

The hills are alive with the sound of music
With the songs they have sung for a thousand years
The hills fill my heart with the sound of music
My heart wants to sing every song it hears


丘には溢れているのです
心を酔わす楽の音が
丘には溢れているのです
歌い継がれた素敵な歌が
心は調べに満たされて
心に響くその歌を
一つ残らず歌ってみたい


My heart wants to beat like the wings of the birds
That rise from the lake to the trees
My heart wants to sigh like the chimes
That flies from a church on a breeze
To laugh like a brook when it trips
And falls over stone on its way
To sing through the night
Like a lark who is learning to pray


湖からそして林へと
飛び立つ鳥の羽音のように
心弾ませ歌ってみたい
風に運ばれやって来る
教会の鐘の音のように
心鎮めて歌ってみたい
石と戯れさらさらと
さざめき流れる小川のように
心楽しく歌ってみたい
祈りを覚えるひばりのように
夜通しかけて歌ってみたい


I'll go to the hills when my heart is lonely
I know I will hear what I've heard before
My heart will be blessed with the sound of music
And I'll sing once more


心さびしいひと時は
丘を訪ねていくのです
心懐かしいあの声が
聞こえてくるのがわかるから
楽の響きに満たされて
私の心は晴れやかに
溢れる気持でもう一度
懐かしい歌を歌います


(ミスター・ビーン訳)


ジュリー・アンドリュース


Sierra Marcy, Soprano


ペタしてね