※上記URLと二窓で交互にご覧ください。絵→訳の順に見られることを推奨。
이..이누가..! 없어?!
モ…モコが…!いない?!
뭐여!!
なんじゃ!!
앙?!
あん?!
뭐여! 괴뢰군이여 뭐여!
なんじゃ!傀儡軍がなんのもんじゃ!
할아버지! 말씀 좀..!!
おじいさん!少しお話が…!!
애댄 어딨어
エデンはどこだ
켁!!..켁!! 도..도독이야!! 강도야!!
けっ!!けっ!!ど…泥棒じゃ!!強盗じゃ!!
요.. 요한아!!
ヨ…ヨハン!
우리개!! 어딨냐고!!
僕たちの犬!!どこへやった!!
개..개?! 뭔 개!!
い…犬?!なんの犬だ!!
저 여자는?!
あの女性は?!
난..난 봉투들 찾아 치료한 것 뿐야! 동물들 다 주워오는건
わ…わしは袋の子達を見つけて治療していただけじゃ!動物たちをみな拾ってきているのは
저 여자라고! 202호 여자!!
あの女じゃ!202号室の女!!
길 안내 해준 캣맘?!
道案内をしてくれたキャットママ?!
되찾았어!! 드디어!!
取り戻した!!ついに!!
히 히힉!
ひひひっ!
되찾았어!! 내꺼!!
取り戻した!!わたしのものよ!!
냐옹 끼잉
にゃおん きぅん
어머나 불쌍해라
あらま、可哀想ね
많이 먹아라 꼬양아~
たくさん食べな ネオ~
허허 고양이지 왜 꼬양인겨? 착혀 착혀
ほう、ネコに対してなぜネオなのじゃ?よしよし
아 집주인 할아버지
あ、大家のおじいさん
꼬리가 잘려서 꼬양이예요~
尾がないのでネオなんですよ~
데려가려고?
連れてきたのか?
네 입양한다고해요
はい、育ててねって言ってたの
꼬양아~ 이제부터 여기가 네 집이란다
ネオ~これからはここがあなたのお家なのよ
인사해 친구들이야
挨拶なさい、友達よ
외로운애들 다 보살필거야
寂しい子達をみんな見守ってあげるの
다 데려올거야
みんな連れてくるの
넌 날 떠나지마
あなたをわたしを置いてかないで
요즘 냄새가 왜 이리 나는겨?
最近なぜこんなにも悪臭がするんじゃ?
분리수거를 안하는 거여 뭐야?
ゴミの分別をせぬとは何たることじゃ。
오늘은 꼭 범인을 찾을겨
今日は必ず犯人を見つけるぞい。
..꼬 꼬양이?!
…ネ、ネオ?!
열러!! 열어봐 202호!!
開けろ!!開けてみろ202号室!!
온 복도에 냄새천지여!! 시끄러워서 잠도 못자것어!! 열어봐!! 혼자만 살어?!
廊下にも臭いが漏れとる!!うるさくてまともに眠れん!!開けてみろ!!一人で住んどるのか?!
어차피 내다버리면서!! 왜 계속 데려오는거야! 열어봐 202호!!
どうせ捨てるじゃろうに!!なんで連れ帰り続けるんじゃ!開けてみろ202号室!!
소..소용없어 월세도 밀린적없고 못쫓아내
む…無駄よ。家賃を滞納したこともないし、追い出されないわ
루리들의 보금자리
わたし達の棲み家
못쫓아내
追い出されないわ
에휴 불쌍한것들
ぐす 可哀想な子よ
할애비랑 가자
おじいちゃんのとこへ行こう
야 봉투장군 또 봉투 들고있다!
あー、袋将軍また袋を持ち歩いてる!
대박 또 버리는거야?
やべー、また捨ててるのか?
..분명..! 버렸는데..?!
…間違いなく…!捨てたはずなのに…?!
살아났어?!
生き返ったの?!
죽기직전 이었는대?! 저럴 줄 알았으면 안 버렸을 텐데!!
死ぬ直前だったのに?!ああなるんなら捨てなかったのに!!
저건 내껀데!!
あれはわたしのものなのに!!
할할할 냐옹♡
はうはうはう にゃおん♡
꼬양아~ 냥냥
ネオ~ にゃんにゃん
저 문뒤에 내께 있는대!!
あのドアの奥にわたしのものがあるのに!!
고양이 밥에 싸고 있다!!
猫の餌におしっこをかけとる!!
아..!! 죄..죄송합니다!! 이누야!!
あ…!!す、すみません!!モコ!!
왕! 내 구역이다!
わん!(あたしのトイレだ!)
고양이들에게 배급을 하는..!! 그들의 노고를..!! 캐..캐..캔..
猫に餌を与える…!!その人達の苦労を…!!キャ…キャ…キャチュ
..캐 ..캣맘이요?
…キャ…キャットママのことですか?
기래! 기래! 갠맘!!
そうじゃ!そうじゃ!ギャッチュママ!!
데려가야해 외롭고 불쌍한 동물들..!
連れていかなきゃ。寂しくて可哀想な動物達…!
내가 돌봐줘야해
わたしが世話をしなきゃ。
아!! 거기!! 동작 그만!
あっ!!そこ!!止まれ!
여기서도 그 X랄이여!! 이 썩을ㄴ..!!
ここでもか、異常者が!!この腐った女…!!
당장 방 안빼?!
すぐに部屋を引き上げんかい?!
봉 두고가 썩을ㄴ!!
棒を置いていけ腐った女!!
다신 오지마 이ㄴ아!! 어디서 저런 미친 ㄴ이!!
二度と来るな、糞女!他のどこにあんな狂った女が!!
가자 이누야
行こうモコ
왕!
わん!
동네 동물들 다 데려가겄어
町の動物をみな連れていきよる
동작 그만!!
止まれ!!
너..너희 캐..캐..캐..캐..캔맘!!
お、お前らは..きゃ、きゃ、きゃ、きゃ、キャッチュママ!!
왜 자꾸 남의 집앞에 먹이를 멋대로 두는겨!!
なぜ人の家の前に餌を勝手に置くんじゃ!!
죄..죄송. 죄송합니다.
す、すみません。すみませんでした。
자꾸 고양이들이 몰려서 울고! 내새나고! 똥싸고! 앙?
やたらと猫共が集まって鳴く!臭う!糞する!あん?
늬들때문에 고양이들이 늘어나는거아녀 앙?!
お前らのせいで猫共が増えるんじゃ、あん?!
어..어르신 그겅 저희 때문이 아니라..
お…おじいさん、それは私たちのせいでなく…
뭐..뭐..뭐 뭐하는거야 저 영감탱이!!
何…何…何 何してるのよあの糞じじぃ!!
저러면 고양이가 모인지 않잖아!!
あれじゃ猫が集まってこないじゃない!!
왜 날 방해하는거야!!
なんでわたしの邪魔をするの!!
고양이들도 나랑 있는걸 바란다고!!
猫たちもわたしと住むことを望んでるだって!!
내꺼 내놔!! 그 문 열어!!
わたしのものをだして!!このドアを開けて!!
나빼고 해복해하지마!!
わたしを差し置いて幸せになるな!!
죽어가는건 싫어. 그이도 그때 참 차가웠거든
死んでしまうのは嫌なの。あのこもそのときは冷たかったのよ
차가운 느낌이 소름끼쳐. 너도 날 떠나는거야?
冷たい感触には鳥肌が立つの。あなたもわたしを置いていくのね。
짖지마. 기껏 데려와 줬더니
吠えるな。頑張って連れてきてやったのに
지..짖지 말라니까? 내 말이 말 같지 않아?!
ほ…吠えるなっていってるだろ?わたしの言葉が通じないのか?!
..지 짓지!! 말라고!!
…ほ、吠えるな!!止まれ!!
왜!! 왜 다들 날 싫어하는거야!
なんで!なんでみんなわたしのことを嫌うの!
그래 죽자!! 죽여!!
もう死にたい!!死にましょ!!
보..봉투장군이요?
ふ…袋将軍ですか?
수상한 사람이 있긴해요.
少し怪しい人がいることはいますね。
해병대 할아버지요.
海兵隊のおじいさんです。
어떡하지?! 이 놈들이 주인인가?!
どうしよう?!こいつらが主人なの?!
어디야?
どこだ?
아..아까 지나가다 봐서 정확히는..
い…いぜん通りかかっただけだから正確には…
그 영감을.. 범인으로 알고있어?!
あのじじぃを…犯人だと思ってる?!
그..그렇다면
そ…それなら
이놈들이 가면.. 열리지 않을까?
こいつらが行けば…開けられないかしら??
..그 집 ..내가 아는데
…その家…わたし知ってるんだけど
열렸다!!
開いた!!
202호라고 했지?
202号室だと言ったね?
소용없어 벌써 느이 개 들고 토꼈을겨~
無駄だ。もうお前らの犬を連れて逃げたじゃろ~
누가?
誰?
오빠! 잃어버린개 두마리라고 했죠!
お兄ちゃん!いなくなった犬は二匹だって言ってたでしょ!
응?! 으응!
うん?!うん!
지금 어떤 아줌마가!! 큰개 두마리 끌고 뛰어갔어요!
今どこかのおばさんが!!大きな犬を2匹連れて走っていきました!
한마리는 옷을 입고 있었어요!!
一匹は服を着ていました!!
못봤어요.. 그 아줌마가 그럴줄이야
見てませんね…あのおばさんがそんなことするなんて
그건 캣맘이 아니에요. 애니멀호더애요.
もはやキャットママじゃないです。アニマルホーダーですね。
*애니말호더 - 동물을 기르는 것이 아니라 수집하는 행위에 가까운 사람
アニマルホーダー:動物を飼育するのでなく、収集に近い行為をする人
조희도 찾어볼게요
私達も探してみます
아..네 감사합니다
あ…はい、ありがとうございます
..몰랐어!! 개는 물건으로 취급되어진다니!!
…知らなかった!!犬は物として取り扱われるなんて!!
경찰에는 신고를 해도 어쩔수 없다니!!
警察には通報してもどうすることもできないなんて!!
우리끼리 대체 어떻게 찾지?! 요한이라도 제발 발견했으면..!!
僕たちだけで一体どうやって探せと?!ヨハンもどうか見つけてくれれば…!!
이누야!! 이누야!!
モコ!モコ!
미안하다. 개인적인 일로 불러내서
わるいね。個人的な用で電話して
무슨 소리야 애댄이 없어졌다는데
大変なことなんだ。エデンがいなくなったなんて
우리 마스코트를
僕たちのマスコットが
