잘 지내셨어?
みなさん、こんにちは
お元気でしたか?
다음 주말 우리 커플은 오사카에 갈것인데 어제까지 아직 호텔을 예약 하지 않았어요
늦은 밤 아내를 재촉해서 마침내 호텔 예약했어요
週末大阪に行く予定だけど昨日までまだホテル予約していませんでした
遅くにアネを急かしてやっとホテル予約しました
오사카 가면 무엇을 할게?
大阪行ったら何する?
나는 오랜만에 꼭 유니버설 스튜디오 재팬 가보고 싶은데 역시 아내는 저기로 가기를 싫어하는대요
あたいは久しぶり必ずユニバーサルスタジオジャパン行きたいけどやっぱりそこにいくのは嫌みたい
이번 가면 5년간…아니 7년간 가지 않아도 되는다고 했고 겨우 같이 가주게 됐어요
今回行ったら5年…いや7年間行かなくてもいいと言ってやっと一緒に行くようになりました
티파니가 다 본다고 한 진격의 거인이랑 해리 포터하고 에반게리온 등등 볼 수 있어요
ティファニーが全部みたという進撃の巨人とハリーポッターとエヴァンゲリオンなどなど見られるね
사람들이 꼭 바글바글 있을것 같구나
人がわんさかいるだろうな
이번도 애니 캐릭터 숍을 소개 해요
今回もアニメキャラクターショップ紹介します
나고야 오스에 있는 Good Will EDM 본점
컴퓨터 숍인지도 줄 알았지만…2층에…
名古屋大須にあるグッドウィルEDM本店
パソコンショップだと思っていたけど…
二階に…
AMPNetというキャラクターショップあります
러부라이브!
ラブライブ!
써니가 좋아하는 "하이큐!!"
サニーが好きな「ハイキュー!!」
점내는 크고 상품도 더 많아요
店内広いし商品多い
Animate랑 Animaga에는 없는 피겨도 있어
アニメイトやアニマガにはないフィギュアもあります
사실은 "건어물 여동생!우마루짱" 상품을 살까 했지만 어른이 그런 것을 가방에 붙이고 걸어가면 남이 뒷손가락질당하며 웃고 보기 흉해서 깨끗히 포기 했어요
本当は「干物妹!うまるちゃん」グッズ買おうとしたけどそんなのカバンにつけて歩いたら人にうしろゆびさされて笑われるし見た目見にくいからきっぱりあきらめました
나는 덕후가 아니예요
한국 사람들에 크게 영향만을 받았어요
あたいはおたくじゃないよ
韓国人に大きな影響受けただけよ
알찬 하루 보내세요