雨の日は家にいて! | 永遠の韓国語一年生!

永遠の韓国語一年生!

韓国語初心者がアネ(아내 韓国語で妻)との日常、勉強のことなどを勉強のため韓国語日本語で綴っています!
文章作るのにかなり時間かかるから頻繁には更新できません!

여러분.안녕하세요
잘 지내셨어?
みなさん、こんにちは
お元気でしたか?


오늘은 하루종일 비가 왔어요
어제는 기온 영상 22도이고 따뜻했는데 말이야
오늘은 또 좀 시원헤졌어
今日は一日中雨降りでした
昨日は気温22℃で暖かかったけどね
今日はまた少し寒くなりました



도쿄 디즈니랜드에 가는길에 신간선 창문에서 찍은 후지산
東京ディズニーランドに行く途中新幹線窓から撮った富士山




{0081EC76-5596-4179-B6D4-FF75B2137CEF}


{E9072253-1810-487A-82D9-758E2E5F328B}



{303D6ECB-AD02-4038-9C4E-0E96F4E9271C}


이날은 참 맑은 하루라서 깨끗이 보였어요
この日はすごく澄んだ空で綺麗に見えました




오늘은 그다지 가전에서 나오지 않지만 인터넷이나 다른 블로그등으로 외운 표현을 소개 해요
今日はあまり辞典ででないけどインターネットや他のブログで覚えた表現を紹介します





아이구머니나
…지금껏 놀랄때 "아이고"이나 "어머"를 썼지만 "아이고"는 "아플때","어머"는 주로 여자가 쓴대요
アイクモニナ
…あひゃー(?),今まで驚く時「アイゴ~」や「オモー」つかっていたけど前者は「痛い時、後者は主に女性が使うようです



오캐바리
…오케이,"바리"뜻은 친구도 몰라
쌤에 따르면 늙은 사람이 쓴대요
オケバリ
…OK,"バリ"意味はチングもわかりません
先生によると年配の方が使うようです



아자아자 화이팅
…그냥 "화이팅"대신 써요
アジャアジャファイティン…そのまんま「ファイティン」の代わりに使います



읽씹
…읽었는데 답장 보내지 않은것.친구도 이해 못 하지 않았어요
イkッシb
…既読無視、読んだのに返事送らないこと、チングも理解できなかった





여러분,읽씹 하면 안돼
みなさん、既読スルーはダメん








요새 다른 블로그로 일본사람 여자들이
남자 친구와 만나러 한국으로 가는 얘기를 읽었더니
나도 한국으로 가고 싶어졌어요
最近 他のブログで日本人女性たちが
オッパ(彼氏)に逢うため韓国行く話読んだら私も行きたくなりました



사실은 5월에 가고 싶지만 회사 체제가 바뀔 가능성이 있어서 아직 예약하지 않은 편이 좋을지도 모르겠어요
本当は5月に行きたいけど会社体制が変わる可能性かるからまだ予約しないほうがいいかも知れない





알찬 내일 보내세요
充実した明日を送ってね






日本語ブログもよろしくお願い申し上げます!
想いでの時間おなかぺっこぺこ!

日本ブログ村に参加しています!よろしければクリックお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村