여러분!안녕하세요!
잘 지내셨어요?
みなさん!こんにちは!
元気ですか?
어제는 "中秋の名月"이었네요!
昨日は中秋の名月でしたね!
밤 하늘에는 동근 달님이…
夜空にはまあるいお月さまが…
한국인 친구 윤아에 따르면 한국에서 어제(이십육일)가 추석이고 그저께부터 내일(이십 구일)까지 연휴이라서 친척이 모이고 성묘하거나 술을 마시거나 한대요!
韓国人チング(友人)ユナによると韓国では昨日(9月26日)が秋夕(チュソk)であり一昨日から明日(9月29日)まで連休で親戚が集まり墓参りしたり酒を飲んだりするんだって!
아내 "ちゅうしゅう을 한자로 어떻게 표기할지 알아?"
アネ「ちゅうしゅうを漢字でどう表記するかわかる?」
딱 잘라…
きっぱり…
"秋"(추/가을)하고"夕方"(저녁)의"夕"(석)!
「秋」と「夕方」の「夕」!
아내"헐?"
アネ「はあ?」
秋夕(추석 チュソk)
일본어로 바로 말하면
"中秋"라고 표기 해요!
日本語で正しく言うと
「中秋」と表記します!
"秋夕"는 한국어 한자 표기…
인 줄 알았는데 "中秋"와는 다른 것 같아요!
추석은 "お盆"이야!
「秋夕」は韓国語漢字表記…
だとおもったら「中秋」とは別物みたいです!
秋夕は「お盆」だよ!
그런 것도 바로 대답 못 하는 나는 일본인 실격이네요!
こんなこと正しく答えられない私は日本人失格ですね!
인간 실격보다 낫을텐데…
人間失格よりマシだろうが…
실격 하면…
失格と言えば…
이번 블로그 거리는 "요즘 봐서 재미 있었던 영화는?"
今回のブログネタは「最近見て面白かった映画は?」
무료 초대권을 받아서
어제 정말 오랜만에 영화관에서 영화 봤어요!
無料招待券もらったので
昨日本当に久しぶりに映画館で映画観ました!
ヒロイン失格
나는 일본인 실격이고 주연자 키리타니 미래이는 히로인 실격인대요!
오늘 단어
Ameba11周年大感謝キャンペーン나는 일본인 실격이고 주연자 키리타니 미래이는 히로인 실격인대요!
私は日本人失格だけど主演者 桐谷美玲はヒロイン失格みたいです!
미래이는 광장히 예쁘고 애기도 재미있었지만
미래이를 비롯한 출연자들은 고등학생으로 안 보이는거예요!
미래이는 스물 다섯 살이고 다른 남배우는 스물 한 살이랑 스물 네 살!
美玲はとてもかわいいし話も面白いけど
美玲をはじめとする出演者たちは高校生に見えない!
美玲は25歳で他の男優は21歳と24歳!
괜찮겠지 뭐…
まっいいか…
미래이는 예쁘지만 몸이 너무 말라요!
美玲はかわいいけど痩せすぎ!
후쿠타 아야노도 너무 예뻐요!
福田彩乃もとてもかわいい!
오늘 단어
동글다 丸い
달님 お月さま
친척 親戚
성묘 ①墓参り ②大きく育った苗
바로 正しく 正確に すぐに 真っ直ぐに
초대 ①招待 ②初対面 ③初代 ④(ずぶの)素人
마르다 ①乾く やせる ②裁断する