豪雪の青森空港を発ち3週間にわたる旅から帰国。今回の旅ではどこへ行っても円安を実感させられることとなった。海外にいると日本の国力の低下を肌で感じるのだ。2023年 GDPでドイツに抜かれて4位に落ちた日本だが、今年はインドに抜かれ5位に転落する。
Departing from snow-covered Aomori Airport, I returned home after a three-week journey. This trip made me keenly aware of the weak yen wherever I went. When abroad, you really feel Japan's declining national power firsthand. Japan fell to fourth place in GDP in 2023, overtaken by Germany, and this year it will drop to fifth place, surpassed by India.
【ポカラの丘にて Pokhara】
失われた30年、いや40年がいまボディーブローのように効いている。国力の低下は、国際社会における日本のプレゼンスの低下を意味する。我々通訳ガイドが日本の魅力を伝えるにも、このプレゼンス低下で訪日客が訪れなければ意味を成さなくなる。これは毎年 旅をするたびに感じていたが、特に今年はそれが顕著だった。せっかくの海外旅行も、どこか暗い影を感じるものとなった。
The lost 30 years—no, almost 40 years—are now hitting us like a body blow. The decline in national power signifies a diminishing presence for Japan in the international society. Even for us interpreter-guides to convey Japan's charms, it becomes meaningless if international visitors cease to come due to Japan's diminished presence in the world. This is something I feel every time I go abroad, but I felt it especially strongly this year. It was supposed to be a fun trip abroad, but I ended up feeling a bit gloomy.
【帰国の途へ On the way home】


