5カ国語日記 | ブリーフ&トランクス 伊藤多賀之オフィシャルブログ「ホルモンは飲みにくい」Powered by Ameba

ブリーフ&トランクス 伊藤多賀之オフィシャルブログ「ホルモンは飲みにくい」Powered by Ameba

【ブリトラ】ブリーフ&トランクス 伊藤多賀之オフィシャルブログ「ホルモンは飲みにくい」Powered by Ameba

【English】
School days, I were tennis club. 
(It was rubber-ball tennis) 
A classmate friend has begun to go to the tennis school recently. 
I heard it, and I wanted to play tennis after a long absence, too. 
And I have bought a new racket in secret. 
A friend subscribed for a coat and practiced together. 
Only for one hour, I remembered the youth when I ran after a ball every day. 
The severe muscular pain that attacked it two days later has good feeling for some reason. 
In addition, I want to play tennis early.

【中文】
学生时代,我是网球部。
(是软式网球)
最近同学朋友开始去了网球学校。
听那个,我也变得想隔了好久做网球了。
以及悄悄购买新的球拍。
朋友预约大衣,一起练习了。
每天1小时想起紧接着球的青春期了。
2日以后攻击了的强烈的肌肉疼痛不知为什么说感觉。
另外,早早想做网球。

【한국어】
학생시절, 나는 테니스부(이었)였습니다. 
(연식 테니스(이었)였지만) 
최근, 동급생 동료가 테니스 스쿨에 다니기 시작했다. 
그것을 (듣)묻고, 나도 테니스를 오랫만에 하고 싶어졌다. 
그리고, 몰래, 새로운 라켓을 사 버렸다. 
친구가 코트를 예약하고, 모두 연습했다. 
1시간 뿐(이었)였지만, 매일 볼을 뒤쫓은 청춘 시대를 생각해 냈다. 
이틀 후에 덮쳐 온 강렬한 근육통이, 왠지 느낌이 좋다. 
또 빨리 테니스 하고 싶습니다.

【日本語】
学生時代、僕はテニス部でした。
(軟式テニスでしたけど)
最近、同級生仲間がテニススクールに通い始めたとの事で、
それを聞いて、僕もテニスをひさしぶりにやりたくなった。
そして、こっそり、新しいラケットを買ってしまった。
先日、友達がコートを予約してくれたので、みんなで集まって練習した。
1時間だけだったけど、
毎日ボールを追いかけたあの青春時代を思い出した。
2日後に襲ってきた強烈な筋肉痛が、なぜか心地いい。
また早くテニスやりたいです。

【イトウ語】
学生時代、僕はテニス部でした。
(もう大人だったのですが、小学生並みにツルツルの軟式テニスボールでやりました)
最近、学生仲間がテニスを始めたらしいので、僕も参加してきました。
もう大人なので、ボーボーに毛の生えた黄色いボールを使う硬式テニスをやりました。
お互い、もう32歳の大人なのですが、仲間の一人が、最近髪の毛が薄くなってきたと、
ボーボーに毛が生えたボールを持ちながら悩んでいました。
でも僕が見た感じ、彼はそれでもかっこいいと正直に思いました。
また早くテニスやりたいです。


※某翻訳ソフトで適当に自動翻訳したので、多少の表現ミスはお許しください。


あ、5/15の代官山ライブチケットは売り切れた模様ですね。
どうもありがとう〜!頑張ります。