昨年末からだったか?
ほそぼそと作り始めたお寺新聞が9号を迎えました。
継続する自信が無かったので季刊雑誌です。と宣言していましたが、結構出しています。 三日坊主は乗り越えました。(^^)
次号からは法話や予定表だけでなく、お寺の様子も紙面に登場させる予定です。
最初はポルトガル語で、下の方に日本語訳があります。
今回は9月の春のお彼岸法要の尾畑文正開教監督・輪番のご飽和の抜粋です。
どうぞ読んで下さい。
以下新聞
9º COMUNICADO DO TEMPLO
Palestra do Rito de Equinócio de Outono “Bunsho Obata”
Para finalizar vou citar mais uma música infantil muito conhecida que também fala sobre a terra natal. O título é [Yūyake Koyake} algo como “Entardecer, cores do entardecer.” Vocês conhecem? Vamos cantar juntos:
[Yūyake Koyake de higakurete, yama no otera no Kane ga naru, Ōtete tsunaide mina kaero, karassu to isshoni kaerimasho].
( Chega o entardecer tingindo o céu de vermelho, O sino toca lá no Templo nas montanhas. Vamos todos para casa, de mãos dadas, Vamos embora juntos, o corvo também.)
Penso que esta canção descreva bem que a nossa vida é na totalidade: um caminho em busca de um objetivo. Ela se encaixa para a criança ou para o adulto, sem importar em que circunstância.
De toda forma, depois de brincar o dia inteiro, ou de ter trabalhado o dia inteiro, é chegada a hora de ir para casa. Então, toca o sino do Templo. O sino do Templo, além de marcar a hora, simboliza que aqui existe o Dharma do Buda. É a voz do Buda. Um devoto do Budismo Shin ouvirá nele, a voz de chamado do Buda Amida. E esta voz do Tathagata clama para que todos voltem fraternamente juntos. Não só seres humanos, os corvos também retornarão para casa. Não para suas casas independentes, mas, para a morada conjunta. Para a casa do Tathagata.
A casa para onde somos chamados a voltar, é a verdadeira terra natal para a qual todos os seres viventes devem retornar. A esta terra natal denominamos: Terra Pura, Terra da Suprema Alegria, Terra da Boa Aventurança ou Terra da Cultura da Paz . É a Terra que transcendeu a ira, a cólera, a inveja, a realidade de paixões mundanas onde todos se tornam unos. Vamos passar um tempo aqui no nosso mundo mundano- [samsara] mas, sempre tendo em mente o [Higan]. E no fim da vida, vamos retornar à Terra do Buda Amida. Hoje é o primeiro passo consciente para o [Higan]. É o início do caminho para o Ir-nascer.
Mestre Shinran, nos seus últimos dias escreveu: “Eu já estou com idade muito avançada e certamente o meu Ir-nascer chegará antes de vocês. Mas, estarei esperando por vocês na Terra Pura, sem falta”. A Terra Pura aqui citada não é um mundo espiritual referido como o “mundo do lado de lá”. A Terra Pura aqui citada é o país do Voto Original do Buda Amida, onde todos os seres viventes serão recebidos incondicionalmente : sem ser escolhidos, rejeitados ou abandonados, independente da nacionalidade, etnia ou diferenças culturais. É a verdadeira terra natal de todos os seres vivos. Dali, recebemos o chamado do Namu Amida Butsu. E daqui respondemos Namu Amida Butsu. A mente que assume claramente esta vida, acredito que seja receber a Fé genuína.
Bunsho Obata Superintendente da Missão Sul Americana de Budismo Shin Ordem Ōtani e Provincial de Templo Nambei Honganji Brasil Betsuin
Setembro/2017
MENSAGENS DO DHARMA
No Nome “Namu Amida Butsu” está contido a Gratidão e a Alegria de “nós estarmos recebendo a Vida”.
Programação do Templo de Marília
Outubro
Dia 28 (sabado) 9:00 Curso básico de Budismo e Canto coral com início às 09h,
Rev. Emy Urabe Kajimoto.
Novembro
Dia 26 (domingo) 9:00 Curso básico de Budismo e Canto coral com início às 09h,
Rev. Emy Urabe Kajimoto.
Dia 26 (domingo) 14:00 Rito de Ação de Graças, o Hôonkô e Gomeinich Teirei
Rev. Kanyu Kawakami. Palestra em português.
※ Todos os sábados Rito de oferecimento perpétuo de sutra com início às 9h.
ーお寺新聞 9号ー
9月の彼岸会の法話 尾畑先生
それでは、最後(さいご)に、私たちの誰(だれ)もが、そういう「ふるさと」に帰(かえ)りましょうという歌(うた)を紹介(しょうかい)して終(お)わりにします。これもよく歌(うた)われた歌(うた)です。それは「夕焼け小焼け(ゆうやけこやけ)」です。それでは歌(うた)います。
夕焼(ゆうや)け小焼(こや)けで日が暮(くれ)れて、
山のお寺(てら)の鐘(かね)がなる
おててつないでみなかえろう
からすといっしょにかえりましょ
子供(こども)がかえったあとからは
まるい大きなお月(つき)さま
小鳥(ことり)が夢(ゆめ)を見るころは
空(そら)にはきらきら金(きん)の星(ほし)」
この歌には、私たちの人生全体(じんせいぜんたい)が求道的(きゅうどうてき)人生(じんせい)であることが非常(ひじょう)によく表(あらわ)されていると思います。大人(おとな)の場合(ばあい)とか、子供(こども)の場合(ばあい)とか、いろいろ状況(じょうきょう)があるかとは思います。どちらにも共通(きょうつう)します。
ともあれ、一日中(いちにちじゅう)、一生懸命(いっしょうけんめい)に遊(あそ)び、働(はたら)き、そろそろお家(いえ)に帰(かえ)るときです。そこにお寺(てら)の鐘(かね)がゴーンと聞(き)こえてきます。お寺(てら)の鐘(かね)は時間(じかん)を教(おし)えるとともに、ここに仏法(ぶつほう)があるということを象徴(しょうちょう)しています。仏様(ほとけさま)の声(こえ)です。真宗門徒(しんしゅうもんと)であれば、お寺(てら)の鐘(かね)の音(おと)に南無阿弥陀仏(なむあみだぶつ)の声(こえ)を聞(き)くことでしょう。その如来(にょらい)の声(こえ)は、みんなで、仲良(なかよ)く、帰(かえ)りましょうとあります。人間(にんげん)だけではありません。カラスも、一緒(いっしょ)に帰(かえ)るのです。それぞれの家(いえ)ではありません。みんな一緒(いっしょ)の家(いえ)に帰(かえ)るのです。それは如来(にょらい)の家(いえ)です。
ここで言(い)われている「帰(かえ)りましょう」という世界(せかい)こそが、命(いのち)あるもの全(すべ)てが帰(かえ)らなければならない本当(ほんとう)の故郷(こきょう)です。存在(そんざい)の故郷(こきょう)に帰(かえ)るということです。その存在(そんざい)の故郷(こきょう)を浄土(じょうど)とも、極楽(ごくらく)とも、安楽国(あんらくこく)とも安養国(あんにょうこく)とも言(い)います。そういう言葉(ことば)で言(い)われている世界(せかい)に帰(かえ)るのです。そこにこそ、怒(いか)り、腹立(はらだ)ち、そねみ、妬(ねた)む現実(げんじつ)をみつめて、ともに一つになれる世界(せかい)があるのです。その世界(せかい)こそが「彼岸(ひがん)」です。その彼岸(ひがん)をいつも心(こころ)にいただいて、しばらくはこの娑婆世界(しゃばせかい)を生(い)きてまいりましょう。そして命終(いのち)おえたならば、阿弥陀仏(あみだぶつ)の世界(せかい)に帰(かえ)らせていただきましょう。そういう歩(あゆ)みが彼岸(ひがん)を意識(いしき)することにより始(はじ)まるのです。往生(おうじょう)への道(みち)が今(いま)ここから始(はじ)まっていくのです。
親鸞聖人(しんらんしょうにん)は、晩年(ばんねん)のお手紙(てがみ)に「わたしは今(いま)はもうすっかり年老(としお)いてしまい、きっとあなたより先(さき)に往生(おうじょう)するでしょうから、浄土(じょうど)で必(かなら)ずあなたをお待(ま)ちしております。」とあります。ここでいう浄土(じょうど)とは「あの世(よ)」という霊(れい)の世界(せかい)ではありません。それは阿弥陀仏(あみだぶつ)の本願(ほんがん)の国土(こくど)です。全(すべ)ての生(い)きとし生(い)きるものが、無条件(むじょうけん)に、「選(えら)ばず、嫌(きら)わず、見捨(みす)てず」に、私たちを受(う)けとめてくださる世界(せかい)です。私たちの本当(ほんとう)の故郷(こきょう)です。そこでは国籍(こくせき)も、民族(みんぞく)も、文化(ぶんか)の違(ちが)いも問題(もんだい)なりません。全(すべ)ての命(いのち)が尊(とおと)ばれる世界(せかい)です。その世界(せかい)からの呼(よ)びかけが「南無阿弥陀仏(なむあみだぶつ)」です。そして、私もまたまいらせてもらいますと返事(へんじ)をするのも「南無阿弥陀仏(なむあみだぶつ)」です。そういう人生(じんせい)にはっきりと決着(けっちゃく)がつくことが信心(しんじん)をいただくということなのでしょう。
お寺の行事のお知らせ
10月
28日 (土曜日) 午前9時 仏教讃歌とわかりやすい仏教のお話
アラサツーバ 楮本恵美先生
11月
29日 (日曜日) 午前9時 仏教讃歌とわかりやすい仏教のお話
アラサツーバ 楮本恵美先生
29日 (日曜日) 午後2時 報恩講ならびにご命日定例
川上寛祐先生
※ 毎週土曜日の朝9時から永代経で正信偈をお勤めしています。
お寺はご門徒の皆様のお布施でなりたっております。会員の方には年間30レアルの会費を頂いております。皆様のおかげでお寺の活動、光熱費や修理を賄っております。よろしくお願いいたします。
人気blogランキングに参加しています
1クリックをよろしくお願いします
↓ ↓ ↓
\(^o^)/
