お寺は別か・・・・
それでも、日本でお坊さんになるために研修をしているヘナトさんのお手紙や、8月にブラジルにおいでになる、わたしも大学時代から大変お世話になった延塚 先生の法話を掲載する事が出来て大変嬉しいです。
真宗大谷派 日豊教務所のホームページから転載させてもらいました。
とても丁寧な上に、素早い対応をしてくれて、涙がでるほど嬉しかったです。
http://guga-gubutsu.com/index2.html
いつも通り、ポルトガル語と日本語の両方で出来た新聞です。
日本語には全部振り仮名が売ってあります。
是非日本のブラジル人、ポルトガル語が読める人にも教えてあげて下さい。
ホームページからダウンロードできます。
http://www.nambei-honganji.com/
日本語のホームページはこちら
http://www.nambei-honganji.com/Templo_Budista_Higashi_HonganjiAssocia%C3%A7%C3%A3o_Religiosa_Nambei_Honganji_Brasil_Betsuin/Japones.html
ダウンロードできるページはこちら
http://www.nambei-honganji.com/Templo_Budista_Higashi_HonganjiAssocia%C3%A7%C3%A3o_Religiosa_Nambei_Honganji_Brasil_Betsuin/COMUNICADO_MENSAL_1.html
もうすぐにダウンロードできるリンクはこちらです。
http://www.nambei-honganji.com/Templo_Budista_Higashi_HonganjiAssocia%C3%A7%C3%A3o_Religiosa_Nambei_Honganji_Brasil_Betsuin/COMUNICADO_MENSAL_1_files/comunicado%20Mensal%20do%20Templo%207print.pdf
ポルトガル語の練習にもなるし。
逆に日本語の勉強にもなると思います。
是非、読んで下さい。
人気blogランキングに参加しています
1クリックをよろしくお願いします
↓ ↓ ↓
人気blogランキングへ
\(^o^)/こちらもクリックよろしく
にほんブログ村